Lyrics and translation 3rd Bass - Derelicts Of Dialect
The
great
will
always
soar,
above,
the
mediocre
Великие
всегда
будут
парить
над
посредственностями.
They
create,
while
others
destroy
Одни
создают,
другие
разрушают.
[Pete
nice]
[Пит
славный]
Never
had
a
wasted
mind,
had
the
time
У
меня
никогда
не
было
пустого
ума,
не
было
времени.
Erectin
rhyme
i
cause
gifted
lines
Возводя
рифму
я
вызываю
одаренные
строки
The
flows
i
knows
puts
the
papers
in
pockets
Поток,
который
я
знаю,
кладет
бумаги
в
карманы.
Swings
of
things,
observed
in
my
sockets
Качели
вещей,
наблюдаемые
в
моих
глазницах
In
ten
spot
i
got
stacks
of
lp
wax
В
десятом
месте
я
получил
пачки
пластинок
с
пластинками
воска
Couderoy
slacks,
loops
and
sales
tax
Брюки
Couderoy,
петли
и
налог
с
продаж
On
the
racks
but
my
label
is
derelict
На
стеллажах
но
мой
лейбл
заброшен
Spic-n-span
i
slam,
it's
balls
you
lick
Spic-n-span
я
хлопаю,
это
яйца,
которые
ты
лижешь.
Ill
missions,
but
doin
us
ain't
even
simple
Плохая
миссия,
но
сделать
ее
для
нас
не
так-то
просто.
Stereotype
the
rhymer
as
a
criminal
Стереотип
рифмоплета
как
преступника
Subliminal
i
put
a
noose
on
the
necks
Подсознательно
я
накидываю
петлю
на
шеи.
The
sinister
signs
of
my
rhymes
is
sex
Зловещие
знаки
моих
рифм-это
секс.
Smooth,
set-up
so
slick
Гладко,
все
так
гладко.
As
i
set
to
move,
all
the
great
masses
Когда
я
приступил
к
движению,
все
великие
массы
Asses
bounce
to
track
that
is
all
in
Задницы
подпрыгивают
чтобы
следить
за
тем
что
происходит
I'm
droppin
my
quarter,
i'm
placin
my
call
in
Я
бросаю
свой
четвертак,
я
делаю
свой
звонок.
To
my
crew
that's
down
with
the
street
trends
Для
моей
команды,
которая
борется
с
уличными
тенденциями.
Play
around
and
you'll
fall
off
the
deep
end
Поиграй
со
мной,
и
ты
упадешь
с
большой
высоты.
I
heard
your
hooker
she
likes
to
do
knee-bends
Я
слышал,
твоя
проститутка
любит
делать
коленопреклонения.
But
i
got
a
girl,
so
i
called
up
three
friends
Но
у
меня
есть
девушка,
и
я
позвонил
трем
друзьям.
And
they
called
three
friends
(and
i
called
three
friends)
И
они
позвонили
трем
друзьям
(и
я
позвонил
трем
друзьям).
And
so
on,
and
so
on,
and
so
on.
И
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее.
So
go
on
my
path,
and
try
to
follow
Так
иди
же
по
моему
пути
и
постарайся
следовать
за
мной.
But
not
step
for
step,
cause
i
like
to
sidestep
Но
не
шаг
за
шагом,
потому
что
я
люблю
обходить
стороной.
You'll
get
swept
like
a
broom
and
you'll
make
room
for
daddy
Тебя
сметут,
как
метлу,
и
ты
освободишь
место
для
папочки.
White
boy
in
new
york
and
i
can't
get
a
cab
g
Белый
парень
в
Нью-Йорке,
и
я
не
могу
поймать
такси.
So
take
me
to
my
rest
so
i
guess
i'll
get
wrecked
Так
что
отведи
меня
к
моему
покою,
чтобы
я,
наверное,
потерпел
крушение.
Cause
i'm
a
derelict
of
dialect
Потому
что
я
отбросил
диалект.
[Pete
nice]
[Пит
славный]
Dialect
spoken,
in
sectional
lesson
Разговорный
диалект
на
секционном
уроке
The
less
you
know,
the
more
you
gotta
guess
on
Чем
меньше
ты
знаешь,
тем
больше
приходится
гадать.
I
press
on
point,
some
sweat
my
jizznoint
Я
нажимаю
на
точку,
немного
потеет
моя
сперма.
Playin
themselves
with
the
fingers
the
point
Играют
сами
с
собой
пальцами
в
точку
I
speak
slow,
i
carry
a
fat
stick
Я
говорю
медленно,
ношу
толстую
палку.
Get
your
kneepads
and
reapply
your
chapstick
Возьми
свои
наколенники
и
снова
нанеси
помаду.
Step
to
this,
as
the
derelict
reanimates
Шагни
к
этому,
когда
изгои
оживут.
No
jim
hat
as
my
mouth
ejaculates
Никакой
шляпы
Джима,
когда
мой
рот
эякулирует.
I
stays
mumble,
i
speaks
jumble
Я
продолжаю
бормотать,
я
говорю
беспорядочно.
Phonetics
on
phonograph'll
prime
your
petrol
Фонетика
на
фонографе
заправит
твой
бензин
Retroactive,
my
knot
scale
is
tipped
off
Ретроактивная,
моя
шкала
узлов
опрокинута.
I
rip
the
head
off,
the
derelict
stepped
off
Я
оторвал
голову,
отверженный
отступил.
And
left
to
show
this,
to
those
who
typecast
И
осталось
показать
это
тем,
кто
печатает.
Ill
the
rhyme-ass
trickster
or
outcast
Я-рифмоплет,
трикстер
или
изгой.
Of
intellect,
i
wreck
shit
with
my
own
sect
Из-за
интеллекта
я
крушу
дерьмо
своей
собственной
сектой.
The
ace
in
the
hole,
i'm
the
derelict
of
dialect
Туз
в
рукаве,
я-изгой
диалекта.
3rd
bass,
but
not
a
bass
for
slidin
3-й
бас,
но
не
бас
для
скольжения.
Foundation,
for
a
nation
who's
mind
is
Фундамент
для
нации,
чей
разум
...
In
motion,
goin
in
fluid
В
движении,
погружаясь
в
жидкость
Who
did
you
just
distrust?
it's
serch
and
i
crush
this
Кому
ты
только
что
не
доверял?
-это
серч,
и
я
раздавлю
его.
Mental
need
for
oppression
Ментальная
потребность
в
угнетении
Oppressed
and
all
vexed
and
just
placed
a
suggestion
Угнетенный
и
весь
раздосадованный,
я
просто
сделал
предложение.
Lesson
or
loss
enforce
those
in
Урок
или
потеря
заставляют
тех,
кто
находится
внутри
A
spot
who
got
your
head
frozen
Пятно,
которое
заморозило
твою
голову.
Defrost
the
eye
and
spy
on
the
serpent
Разморозь
глаз
и
следи
за
Змеем.
On
act
two,
he
tried
to
close
curtain
Во
втором
акте
он
попытался
закрыть
занавес.
But
intermission
i
glimpsed
and
i
clock
more
Но
в
антракте
я
мельком
взглянул
на
часы.
Derelicts
watch
act
three
and
the
encore
Отверженные
смотрите
третий
акт
и
выход
на
бис
Individuals
who
are
never
satisfied
with
the
static
standards
Люди,
которые
никогда
не
удовлетворяются
статическими
стандартами.
Set
by
the
masses
--
the
masses
have
always
been
lethargic
Заданные
массами-массы
всегда
были
вялыми.
They
have
always
opposed
greatness
for
it
is
beyond
them
Они
всегда
противились
величию,
ибо
оно
выше
их.
To
even.
comprehend
greatness
Даже
постичь
величие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nash, Huston, Berrin, Burrise Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.