Lyrics and translation nishith - Self Antagonism
Bitch,
we
up
Сука,
мы
встали
Came
in
this
shit
out
the
mud
Выбрался
в
этом
дерьме
из
грязи
Yeah,
I
been
dealing
with
tough
luck
Да,
мне
не
повезло
Nobody's
saying
enough
Никто
не
говорит
достаточно
Freeze
in
the
dark,
man,
I'm
fucked
up
Замри
в
темноте,
чувак,
я
облажался
Hoping
I'll
never
see
none
Надеясь,
что
я
никогда
их
не
увижу
Trigger
finger
don't
got
patience
У
пальца
на
спусковом
крючке
нет
терпения
Think
I
might've
jumped
the
gun
Думаю,
я,
возможно,
поторопился
с
выводами
Bitch,
we
up
Сука,
мы
встали
Came
in
this
shit
out
the
mud
Выбрался
в
этом
дерьме
из
грязи
Yeah,
I
been
dealing
with
tough
luck
Да,
мне
не
повезло
Nobody's
saying
enough
Никто
не
говорит
достаточно
Freeze
in
the
dark,
man,
I'm
fucked
up
Замри
в
темноте,
чувак,
я
облажался
Hoping
I'll
never
see
none
Надеясь,
что
я
никогда
их
не
увижу
Trigger
finger
don't
got
patience
У
пальца
на
спусковом
крючке
нет
терпения
Think
I
might've
jumped
the
gun
Думаю,
я,
возможно,
поторопился
с
выводами
Not
having
fun
Не
веселишься
Bitch,
you
are
dead
to
me
Сука,
ты
мертва
для
меня
Not
gonna
buy
what
you're
selling
me
Я
не
собираюсь
покупать
то,
что
ты
мне
продаешь
I'm
my
number
one
enemy
Я
- свой
враг
номер
один
I
don't
even
think
my
friends
can
see
Я
даже
не
думаю,
что
мои
друзья
могут
видеть
I'm
taking
care,
gotta
fend
for
me
Я
забочусь
о
себе,
ты
должен
позаботиться
обо
мне
Hiding
myself,
an
anemone
Прячусь,
как
анемон
I'm
taking
care,
gotta
fend
for
me
Я
забочусь
о
себе,
ты
должен
позаботиться
обо
мне
The
melatonin's
just
to
cope
with
me,
can't
go
to
sleep
Мелатонин
нужен
только
для
того,
чтобы
справиться
со
мной,
я
не
могу
заснуть.
I
need
the
truth
Мне
нужна
правда
I
put
myself
in
the
pocket
Я
кладу
себя
в
карман
I
ran
for
a
pick-6
then
I
fumbled
Я
побежал
за
киркой-6,
потом
нащупал
Man,
I
saw
the
end
but
I
lost
it
Чувак,
я
видел
конец,
но
потерял
его.
Antagonize
myself
every
time
I
fail
Настраиваю
себя
против
себя
каждый
раз,
когда
терплю
неудачу
Cause
who
else
could've
caused
this?
Потому
что
кто
еще
мог
быть
причиной
этого?
I'm
my
number
one
enemy,
like
Я
- мой
враг
номер
один,
как
Don't
know
how
they
fell
for
me
Не
знаю,
как
они
в
меня
влюбились
Pressure
almost
turned
me
to
steel
Давление
почти
превратило
меня
в
сталь
Cracked
under
it
true
colors
revealed
Треснувший
под
ним,
раскрыл
истинные
цвета
Wish
I
wasn't
under
his
heel
Хотел
бы
я
не
быть
у
него
под
каблуком
Coping
with
stress
I
didn't
know
how
to
deal
Справляясь
со
стрессом,
я
не
знал,
как
с
ним
справиться
Overdosing
on
that
serotonin
Передозировка
этого
серотонина
But
it
wasn't
motive
Но
это
не
было
мотивом
Made
me
crash
in
the
end
В
конце
концов,
это
привело
меня
к
краху
I
got
rid
of
my
melatonin
Я
избавился
от
своего
мелатонина
Staring
at
the
ceiling
Уставившись
в
потолок
Till
the
morning
До
самого
утра
Stayed
in
my
bed,
but
fuck
it,
I'm
gone
Остался
в
моей
постели,
но
к
черту
все,
я
ухожу
Bitch,
we
up
Сука,
мы
встали
Came
in
this
shit
out
the
mud
Выбрался
в
этом
дерьме
из
грязи
Yeah,
I
been
dealing
with
tough
luck
Да,
мне
не
повезло
Nobody's
saying
enough
Никто
не
говорит
достаточно
Freeze
in
the
dark,
man,
I'm
fucked
up
Замри
в
темноте,
чувак,
я
облажался
Hoping
I'll
never
see
none
Надеясь,
что
я
никогда
их
не
увижу
Trigger
finger
don't
got
patience
У
пальца
на
спусковом
крючке
нет
терпения
Think
I
might've
jumped
the
gun
Думаю,
я,
возможно,
поторопился
с
выводами
Not
having
fun
Не
веселишься
Bitch
you
are
dead
to
me
Сука,
ты
мертва
для
меня
Not
gonna
buy
what
you're
selling
me
Я
не
собираюсь
покупать
то,
что
ты
мне
продаешь
I'm
my
number
one
enemy
Я
- свой
враг
номер
один
I
don't
even
think
my
friends
can
see
Я
даже
не
думаю,
что
мои
друзья
могут
видеть
I'm
taking
care,
gotta
fend
for
me
Я
забочусь
о
себе,
ты
должен
позаботиться
обо
мне
Hiding
myself,
an
anemone
Прячусь,
как
анемон
I'm
taking
care,
gotta
fend
for
me
Я
забочусь
о
себе,
ты
должен
позаботиться
обо
мне
The
melatonin's
just
to
cope
with
me,
can't
go
to
sleep
Мелатонин
нужен
только
для
того,
чтобы
справиться
со
мной,
я
не
могу
заснуть.
Forgot
what
it's
like
to
feel
Забыл,
каково
это
- чувствовать
Cameras
off
when
the
curtains
revealed
Камеры
выключились,
когда
раздвинулись
занавески
Had
no
proof
I
wasn't
made
of
steel
man
У
меня
не
было
доказательств,
что
я
не
сделан
из
стали,
чувак
Don't
know
how
I
can
ever
feel
real
Не
знаю,
как
я
вообще
могу
чувствовать
себя
настоящей
My
number
one
enemy
is
me
Мой
враг
номер
один
- это
я
сам
I
never
have
time
to
kill
У
меня
никогда
нет
времени
убивать
I'm
too
busy
beating
myself
up
Я
слишком
занят
тем,
что
корю
себя
Mentally
bruised
but
I'll
do
it
still
Морально
израненный,
но
я
все
равно
сделаю
это
Forgot
what
it's
like
to
feel
Забыл,
каково
это
- чувствовать
Cameras
off
when
the
curtains
revealed
Камеры
выключились,
когда
раздвинулись
занавески
Had
no
proof
I
wasn't
made
of
steel
man
У
меня
не
было
доказательств,
что
я
не
сделан
из
стали,
чувак
Don't
know
how
I
can
ever
feel
real
Не
знаю,
как
я
вообще
могу
чувствовать
себя
настоящей
My
number
one
enemy
is
me
Мой
враг
номер
один
- это
я
сам
I
never
have
time
to
kill
У
меня
никогда
нет
времени
убивать
I'm
too
busy
beating
myself
up
Я
слишком
занят
тем,
что
корю
себя
Mentally
bruised
but
I'll
do
it
still
Морально
израненный,
но
я
все
равно
сделаю
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nt Real
Attention! Feel free to leave feedback.