Lyrics and translation AKB48 - Sustainable
「海の季節は終わってしまった」って
океанский
сезон
закончился.
君を⼀度も誘えなった
я
не
мог
пригласить
тебя
ни
разу.
忙しいって聞いてたから
я
слышал,
ты
занята.
悪いかなって躊躇した
прости,
я
колебался.
僕のスマホに残ってた写真
фотография,
оставленная
на
моем
телефоне.
微笑む去年の⽔着の⼆⼈
Прошлогодняя
вода
два
человека
улыбаются
恋が盛り上がってる時は
気づかないことがある
есть
вещи,
которые
ты
не
замечаешь,
когда
влюблен.
あれっきり(あれっきり)
вот
и
все.
вот
и
все.
вот
и
все.
вот
и
все.
вот
и
все.
これっきり(これっきり)
вот
оно,
вот
оно.
そんなの悲しすぎるじゃない?
не
слишком
ли
это
печально?
どんなことあったとしても
что
бы
ни
случилось
あれっきり(あれっきり)
вот
и
все.
вот
и
все.
вот
и
все.
вот
и
все.
вот
и
все.
会ってない(会ってない)
я
его
не
видел.
このまま忘れられるものか
можешь
ли
ты
забыть
об
этом
вот
так?
そう
本当の気持ちだから
да,
это
правда.
ずっと好きでいさせて
позволь
мне
всегда
любить
тебя.
「君に会うにも理由が要るよね」って
он
сказал:
"мне
нужна
причина,
чтобы
встретиться
с
тобой.
そんな動作を寂しく思う
я
скучаю
по
такому
поведению.
「僕の考えすぎだ」って
я
слишком
много
думал.
笑われるだろうか?
будут
ли
они
смеяться?
好きでいたい(好きでいたい)
Я
хочу
нравиться
тебе
(я
хочу
нравиться
тебе).
そばにいたい(そばにいたい)
Я
хочу
быть
рядом
со
мной
(я
хочу
быть
рядом
со
мной).
君への想いは永遠だ
мои
чувства
к
тебе
вечны.
時がそう
過ぎ去ったって
время
прошло.
陽はもう沈まない
солнце
больше
не
зайдет.
好きでいたい(好きでいたい)
Я
хочу
нравиться
тебе
(я
хочу
нравиться
тебе).
また会いたい(また会いたい)
Я
хочу
увидеть
тебя
снова
(я
хочу
увидеть
тебя
снова).
一度も忘れた日はない
я
никогда
не
забуду
ни
одного
дня.
今の僕に出来ることは
что
я
могу
сделать
сейчас?
好きで居続けること
любить
и
оставаться.
⾃分たちを客観的に
振り返っちゃダメなんだ
ты
не
можешь
смотреть
на
нас
объективно.
どんな⾵に思われてもいい
мне
все
равно,
что
ты
обо
мне
думаешь.
もう⼀度
もう⼀度
君を誘いたい
я
хочу
пригласить
тебя
еще
раз.
あれっきり(あれっきり)
вот
и
все.
вот
и
все.
вот
и
все.
вот
и
все.
вот
и
все.
これっきり(これっきり)
вот
оно,
вот
оно.
そんなの悲しすぎるじゃない?
не
слишком
ли
это
печально?
どんなことあったとしても
что
бы
ни
случилось
あれっきり(あれっきり)
вот
и
все.
вот
и
все.
вот
и
все.
вот
и
все.
вот
и
все.
会ってない(会ってない)
я
его
не
видел.
このまま忘れられるものか
ты
можешь
забыть
об
этом
вот
так?
そう
本当の気持ちだから
да,
это
правда.
ずっと好きでいさせて
позволь
мне
всегда
любить
тебя.
好きでいたい
я
хочу
нравиться
тебе.
これからも
ずっと
я
всегда
буду
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 井上義正
Attention! Feel free to leave feedback.