Lyrics and translation Asp - Spottlied auf die harten Wanderjahre
Ein
weiter
Weg
und
manch
ein
langes
Jahr.
Далекий
путь
и
долгий
год.
Ich
ging
auf
Straßen,
fremd
und
sonderbar.
Я
шел
по
улицам,
чужим
и
странным.
Ich
habe
viele
Länder
schon
bereist.
Я
уже
побывал
во
многих
странах.
Mit
Mächtigen
hab
ich
am
Tisch
gespeist.
С
могучими
руками
я
поел
за
столом.
In
kalten
Nächten
und
in
höchster
Not
В
холодные
ночи
и
в
крайней
нужде
Teilte
mit
mir
so
mancher
Knecht
sein
Brot
Со
мной
многие
слуги
делились
своим
хлебом
Doch
nie
war
mir
ein
Freund,
so
wie
ihr′s
wart
Но
никогда
не
был
мне
другом,
как
вы
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
hart.
То,
что
не
убивает
тебя,
делает
тебя
жестким.
Das
Schwarze
Buch
war
bei
mir
alle
Zeit.
Черная
книга
была
со
мной
все
время.
Was
ich
begehrte,
stand
schon
bald
bereit.
То,
чего
я
желал,
вскоре
было
готово.
Und
leere
Taschen
sind
kaum
ein
Problem
И
пустые
карманы
вряд
ли
являются
проблемой
Wer
zaubern
kann,
der
liegt
nie
unbequem.
Кто
умеет
колдовать,
тому
никогда
не
бывает
неудобно
лежать.
Selten
allein,
ich
nahm
es,
wie
es
kam,
Редко
оставшись
один,
я
взял
его,
как
пришел,
Verlor
mein
Mitleid
und
auch
jede
Scham.
Потерял
мою
жалость,
а
также
всякий
стыд.
Tat
alles,
wie's
nie
vorher
meine
Art
Сделал
все,
как
никогда
раньше,
мой
вид
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
hart.
То,
что
не
убивает
тебя,
делает
тебя
жестким.
Verkaufte
meine
Kunst
für
teures
Gold.
Продал
свое
искусство
за
дорогое
золото.
Wo
Reichtum
lockte,
stand
ich
bald
im
Sold.
Там,
где
приманивало
богатство,
я
вскоре
оказался
в
Солде.
Am
Hof
von
Fürsten
ging
ich
ein
und
aus
При
дворе
князей
я
входил
и
выходил
Und
lebte
schon
wie
sie
in
Saus
und
Braus.
И
уже
жил,
как
и
она,
в
саусе
и
шипучке.
So
manchem
stand
der
Argwohn
im
Gesicht
На
лице
у
него
было
такое
подозрение,
что
Für
meine
Dienste
liebten
sie
mich
nicht.
За
мои
услуги
они
меня
не
любили.
Und
doch,
aus
Furcht
ging
man
mir
um
den
Bart
И
все
же,
от
страха
мне
за
бороду
досталось
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
hart.
То,
что
не
убивает
тебя,
делает
тебя
жестким.
Nur
gegen
eins
war
nicht
mal
ich
gefeit.
Только
против
одного
даже
я
не
был
застрахован.
Denn
wo
die
Macht
wächst,
da
wächst
auch
der
Neid.
Потому
что
там,
где
растет
сила,
там
растет
и
зависть.
Gegen
Intrigen
und
die
Politik
Против
интриг
и
политики
Hilft
nicht
einmal
der
stärkste
Zaubertrick.
Не
помогает
даже
самый
сильный
фокус.
Man
schob
mich
ab,
mit
Geld
und
Ritterschlag,
Меня
оттолкнули
деньгами
и
рыцарским
ударом,
Auf
Gutsbesitz,
der
in
der
Heimat
lag.
На
помещичье
имение,
которое
находилось
на
родине.
Der
Rückzug
blieb
mir
schließlich
nicht
erspart
В
конце
концов,
отступление
меня
не
спасло
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
hart.
То,
что
не
убивает
тебя,
делает
тебя
жестким.
Ein
weiter
Weg
und
manch
ein
langes
Jahr.
Далекий
путь
и
долгий
год.
Ich
ging
auf
Straßen,
fremd
und
sonderbar.
Я
шел
по
улицам,
чужим
и
странным.
Ich
habe
viele
Länder
schon
bereist
Я
уже
побывал
во
многих
странах
Mit
Mächtigen
hab
ich
am
Tisch
gespeist
С
мощными
я
за
столом
поел
In
kalten
Nächten
und
in
höchster
Not
В
холодные
ночи
и
в
крайней
нужде
Teilte
mit
mir
so
mancher
Knecht
sein
Brot,
Со
мной
многие
слуги
делились
своим
хлебом,
Und
nie
war
mir
ein
Freund,
so
wie
ihr′s
wart
И
никогда
не
был
мне
другом,
как
вы
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
hart.
То,
что
не
убивает
тебя,
делает
тебя
жестким.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Ambre, Alexander Frank Spreng
Attention! Feel free to leave feedback.