Lyrics and translation ATMO Music feat. Anita Chekan & Jakub Dekan - Cas se krati
Ou,
cejtim
všechno
jak
to
bylo
О,
я
чувствую
все
так,
как
было
Jenom
ne
tu
energii,
která
držela
mý
tělo
Просто
не
та
энергия,
которая
поддерживала
мое
тело
Vysoko
nad
hladinou
moří
Высоко
над
уровнем
моря
A
teď
se
topím
na
vlnách,
který
jsou
větší
než
vesmír
И
теперь
я
тону
в
волнах,
которые
больше,
чем
вселенная.
Tak,
co
s
tím
udělat
mám,
radši
se
rozhlídnu
Итак,
что
мне
прикажете
делать,
я
лучше
осмотрюсь
Než
další
kroky
do
prázdna
dám
Перед
следующими
шагами
в
пустоту
я
дам
Víš,
vždycky
bylo
všechno
lehčí
Знаешь,
все
всегда
было
проще.
Když
jsem
věděl
kde
spíš,
s
kým
jsi
Когда
я
знал,
где
ты
спишь,
с
кем
ты
A
na
co
zrovna
myslíš
О
чем
ты
думаешь?
Teď
je
to
všechno
naopak,
celej
život
hoří
Теперь
все
наоборот,
вся
жизнь
горит
Každej
si
myslí,
že
je
někdo
a
tak
každej
mlčí
Все
думают,
что
они
кто-то,
поэтому
все
молчат.
I
když
netušíš,
že
mně
už
je
to
jedno
Даже
если
ты
не
знаешь,
мне
больше
все
равно.
Dávno
znám
ten
pocit,
jaký
je
to
šáhnout
na
dno.
Мне
давно
знакомо
чувство,
когда
тянешься
ко
дну.
Čas
se
už
krátí
(čas
se
už
krátí)
Время
на
исходе
(время
на
исходе)
A
já
se
ztrácím
(a
já
se
ztrácím)
И
я
теряюсь
(и
я
теряюсь)
Jak
měl
bych
začít,
nepřestávám
snít
С
чего
мне
начать,
я
не
перестаю
мечтать
Bez
světla
stín
(bez
světla
stín)
Нет
легкой
тени
(нет
легкой
тени)
Prožívám
splín
(prožívám
splín)
Я
живу
мечтой
(Я
живу
мечтой)
A
opouští
mě
všechno,
co
jsem
chtěl
mít.
И
все,
что
я
когда-либо
хотел
иметь,
покидает
меня.
Cejtím
chlad,
nemůžu
se
z
toho
dostat
Мне
холодно,
я
не
могу
выбраться
из
этого
Marně
si
nalhávám,
že
to
mělo
přestat
Я
напрасно
говорю
себе,
что
это
должно
было
прекратиться.
I
když,
nechci
to,
cejtím,
že
jsem
byl
mimo
Хотя
я
этого
не
хочу,
я
чувствую,
что
был
не
в
себе.
Každej
den
a
ty
jsi
zapomínala
na
ten
sen
Каждый
день,
и
ты
забыл
свой
сон
Kterej
dával
jsem
ti
do
hlavy,
marný
pozdravy
Которые
я
вложил
тебе
в
голову,
напрасные
приветствия
Ruce
na
usmířenou,
pak
rány
od
pravdy
Руки
в
покое,
а
затем
веет
правдой
A
teď
si
říkám,
byl
jsem
blbec
nebo
omyl
И
теперь
я
думаю,
был
ли
я
придурком
или
ошибкой
Jestli
jsem
to
všechno
zkazil
a
nebo
nevím
Я
все
испортил
или
я
не
знаю
Yeah,
nech
mě
bejt,
říkala
jsi
každej
den
Да,
оставь
меня
в
покое,
ты
говорил
каждый
день
A
já
se
ptám,
kdy
bude
ten
vytouženej
dobrej
den
И
я
спрашиваю,
когда
же
наступит
долгожданный
хороший
день
Kterej
mi
dá
důvod
dejchat,
na
co
spěchat
Что
даст
мне
повод
дышать,
к
чему
спешить
Když
se
můžu
ještě
doma
pod
peřinou
klepat.
Когда
я
все
еще
могу
стучать
под
одеялом
дома.
Čas
se
už
krátí
(čas
se
už
krátí)
Время
на
исходе
(время
на
исходе)
A
já
se
ztrácím
(a
já
se
ztrácím)
И
я
теряюсь
(и
я
теряюсь)
Jak
měl
bych
začít,
nepřestávám
snít
С
чего
мне
начать,
я
не
перестаю
мечтать
Bez
světla
stín
(bez
světla
stín)
Нет
легкой
тени
(нет
легкой
тени)
Prožívám
splín
(prožívám
splín)
Я
живу
мечтой
(Я
живу
мечтой)
A
opouští
mě
všechno,
co
jsem
chtěl
mít.
И
все,
что
я
когда-либо
хотел
иметь,
покидает
меня.
Hej,
čas
se
už
krátí
(čas
se
už
krátí)
Эй,
время
на
исходе
(время
на
исходе)
A
já
se
ztrácím
(a
já
se
ztrácím)
И
я
теряюсь
(и
я
теряюсь)
Jak
měl
bych
začít,
nepřestávám
snít
С
чего
мне
начать,
я
не
перестаю
мечтать
Bez
světla
stín
(bez
světla
stín)
Нет
легкой
тени
(нет
легкой
тени)
Prožívám
splín
(prožívám
splín)
Я
живу
мечтой
(Я
живу
мечтой)
A
opouští
mě
všechno,
co
jsem
chtěl
mít.
И
все,
что
я
когда-либо
хотел
иметь,
покидает
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Odd, The Odd
Attention! Feel free to leave feedback.