Lyrics and translation AWS - Fuss!
Megakadt
a
torkomon
ez
a
végső
falat
Это
застряло
у
меня
в
горле,
это
последний
укус.
Kapaszkodom
az
oxigénért,
Держусь
за
кислород,
De
a
szellemem
bent
ragadt.
Но
мой
призрак
заперт
внутри.
Fuss,
szaladj
messze!
Беги,
беги
прочь!
Nem
mosolyog
rád
a
szerencse.
Удача
не
улыбается
тебе.
Több
daraban
vagy
egyben,
В
нескольких
кусках
или
в
одном,
Csak
érj
be
első
helyre!
Просто
на
первом
месте.
Akinek
van
mit
vetni,
mindig
arat,
Те,
кому
есть
что
посеять,
всегда
пожинают.
Ne
nézz
a
Napba,
a
szemedet
marja,
Не
смотри
на
Солнце,
оно
пожирает
твои
глаза.
Nem
véd
meg
a
karma.
Карма
не
защищает
тебя.
Az
élet
csak
egy
kibaszott
csapda,
Жизнь-чертова
ловушка.
Ha
belemászol,
egyedül
vagy.
Ты
попадаешь
туда,
ты
сам
по
себе.
Az
élet
csak
egy
kibaszott
csapda,
Жизнь-чертова
ловушка,
Te
meg
a
kedvenc
játéka
vagy.
А
ты-его
любимая
игрушка.
Megszállottan
keresem,
Я
одержима
поисками.
Hogy
a
lábam
merre
halad,
Где
мои
ноги?
De
fulladozom,
a
testem
gyenge
Но
я
тону,
мое
тело
слабое.
És
a
talpam
sárba
ragadt.
И
мои
ноги
застряли
в
грязи.
Fuss,
szaladj
messze!
Беги,
беги
прочь!
Nem
mosolyog
rád
a
szerencse.
Удача
не
улыбается
тебе.
Több
darabban
vagy
egyben,
В
нескольких
кусках
или
в
одном,
Csak
érj
be
első
helyre!
Просто
на
первом
месте.
Ha
ember
akarnál
maradni,
Если
ты
хочешь
остаться
человеком,
Jobb,
ha
eltemeted
magad.
Тебе
лучше
похоронить
себя.
Ne
nézz
a
Napba,
a
szemedet
marja,
Не
смотри
на
Солнце,
оно
пожирает
твои
глаза.
Nem
véd
meg
a
karma.
Карма
не
защищает
тебя.
Az
élet
csak
egy
kibaszott
csapda,
Жизнь-чертова
ловушка.
Ha
belemászol,
egyedül
vagy.
Ты
попадаешь
туда,
ты
сам
по
себе.
Az
élet
csak
egy
kibaszott
csapda,
Жизнь-чертова
ловушка,
Te
meg
a
kedvenc
játéka
vagy.
А
ты-его
любимая
игрушка.
Fájdalmas,
félelmetes
látvány
az,
Это
болезненное,
ужасающее
зрелище.
Ami
szemem
elé
tárult,
То,
что
я
видел
перед
глазами.
Mert
félrehúztam
a
függönyt,
Потому
что
я
отодвинул
шторы
в
сторону
Az
ember
romlottsága
elől.
От
порочности
человека.
Romlottnak
nevezek
egy
állatot,
fajt,
Я
зову
животное,
вид,
гнилое.
Egyént
akkor,
ha
elveszíti
ösztöneit,
Человек,
потерявший
инстинкты.
S
amikor
a
számára
hátrányost
választja
és
részesíti
előnyben.
И
когда
он
выбирает
и
благоволит
обездоленным.
Az
élet
számomra
a
növekedésnek,
Жизнь
для
меня
растет.
A
torkosságnak,
az
erő
felhalmozódásának
Обжорство,
накопление
сил.
S
a
hatalomnak
az
ösztöne.
И
инстинкт
власти.
Ahol
hiányzik
a
hatalom
rombolása,
Там,
где
нет
разрушения
власти.
Ott
hanyatlás
van.
Это
упадок.
Ha
ember
akarnál
maradni,
Если
ты
хочешь
остаться
человеком,
Jobb,
ha
eltemeted
magad.
Тебе
лучше
похоронить
себя.
Ne
nézz
a
Napba,
a
szemedet
marja,
Не
смотри
на
Солнце,
оно
пожирает
твои
глаза.
Nem
véd
meg
a
karma.
Карма
не
защищает
тебя.
Az
élet
csak
egy
kibaszott
csapda,
Жизнь-чертова
ловушка.
Ha
belemászol,
egyedül
vagy.
Ты
попадаешь
туда,
ты
сам
по
себе.
Az
élet
csak
egy
kibaszott
csapda,
Жизнь-чертова
ловушка,
Te
meg
a
játéka
vagy.
А
ты-его
игрушка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): brucker bence
Attention! Feel free to leave feedback.