Lyrics and translation Adair Cardoso - Dona
Num
simples
toque
de
olhar
me
В
простом
прикосновении,
чтобы
посмотреть
на
меня,
Apaixonei
por
teu
sorriso
Я
влюбился
в
твою
улыбку,
Enquanto
eu
teolhava
viajava
pelo
paraíso
Пока
я
смотрел,
я
путешествовал
по
раю,
Agora
dia
e
noite
fico
querendo
te
encontrar
Теперь
день
и
ночь
я
остаюсь,
желая
найти
тебя.
Querendo
falar
com
vc
me
declarar
Желая
поговорить
с
vc
заявить
мне
A
noite
no
meu
quarto
canto
os
versos
que
eu
fiz
pra
vvc
Ночь
в
моей
комнате
я
пою
стихи,
которые
я
сделал
для
ВВЦ
E
saiu
pelas
ruas
procurando
querendo
te
ver
И
вышел
на
улицы,
ища,
желая
увидеть
тебя.
ô
dona
do
meu
coração
so
quero
uma
chance
pra
poder
falar
о
хозяйка
моего
сердца
так
хочу
шанс,
чтобы
иметь
возможность
говорить
Que
o
meu
coraca
ta
pronto
querendo
te
amar
Что
моя
корака
готова
любить
тебя
Dona
do
meu
coração
Хозяйка
моего
сердца
Te
quero
pra
mim
dona
das
minhas
canções
te
quero
aqui
Я
хочу,
чтобы
ты
был
для
меня,
владелица
моих
песен,
я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь.
No
meu
pensamento
so
da
você
В
моей
мысли
о
тебе
Pois
você
é
tudo
que
eu
preciso
pra
viver
Потому
что
ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
жить.
A
noite
no
meu
quarto
canto
os
versos
que
eu
fiz
pra
você
Ночь
в
моей
комнате
я
пою
стихи,
которые
я
сделал
для
тебя,
é
saiu
pelas
ruas
procurando
querendo
te
ver
это
вышел
на
улицы
в
поисках
желая
увидеть
тебя
O
dona
do
meu
coração
so
quero
uma
chance
pra
poder
falar
Владелец
Моего
сердца
так
хочу
шанс,
чтобы
иметь
возможность
говорить
Que
o
meu
coração
ta
pronto
querendo
te
amar
Пусть
мое
сердце
готово,
желая
любить
тебя.
Dona
do
meu
coração
te
quero
pra
mim
Хозяйка
моего
сердца,
я
хочу
тебя
для
себя.
Dona
das
minhas
canções
te
quero
aqui
nos
meus
pensamentos
so
da
você
Хозяйка
моих
песен,
я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь,
в
моих
мыслях,
так
что
ты
Pois
você
é
tudo
o
que
eu
preciso
pra
viver
dona
do
meu
coração
te
Потому
что
ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
жить,
хозяйка
моего
сердца,
ты
Quero
pra
mim
dona
das
minhas
canções
te
quero
aqui
nos
meus
Я
хочу,
чтобы
я
владел
моими
песнями,
я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь,
в
моих
Pensamentos
so
da
você
Мысли
о
вас
Pois
você
é
tudo
o
que
eu
preciso
pra
viver
Потому
что
ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Jose Deca Junior, Adair Cardoso Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.