Aitana - El cine - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aitana - El cine




El cine
The Cinema
Hoy salí de casa como siempre
Today I left home as usual
Pero ya no estabas en mi mente
But you were no longer on my mind
Y aunque todo se sintiera diferente
And although everything felt different
Tus recuerdos se asomaron de repente
Your memories suddenly appeared
Y volví a ese cine al que me llevaste
And I went back to that cinema you took me to
Te sentí a mi lado cuando ya no había luz
I felt you next to me when the lights were out
Nada importa, nada quiero realmente
Nothing matters, I don't really want anything
Nadar es difícil contra la corriente
It's hard to swim against the current
No te he vuelto a hablar desde lo que pasó
I haven't talked to you since what happened
Lo quise ignorar, pero algo se rompió
I wanted to ignore it, but something broke
Mi corazón no lo aguantó
My heart couldn't take it
La película se acabó
The movie is over
Y el maldito cine cerró
And the damn cinema closed
Nunca habrá una historia que duela más
There will never be a story that hurts more
Si te vas, mi amor
If you go, my love
Juro que no volveré a actuar
I swear I won't act again
Esto ya es la vida real
This is real life already
No voy a aceptar que estemos tan mal
I won't accept us being so bad
Hay un final mejor
There's a better ending
Yo quería una historia de amor
I wanted a love story
Y la película se acabó
And the movie is over
Pero yo que habrá segunda parte
But I know there will be a second part
Y te prometo pondré de mi parte
And I promise I'll do my part
Vas a entenderlo solo con besarme
You'll understand just by kissing me
Este amor de cine es una obra de arte
This cinematic love is a work of art
De los que te hieren, pero se perdonan
Of those who hurt you, but forgive each other
De los que te duelen y por dentro lloras
Of those who hurt you and you cry inside
Que un corazón loco vuelve y se enamora
That a crazy heart comes back and falls in love again
Yo voy a llamarte ni importa la hora
I'm going to call you no matter what time it is
No te he vuelto a hablar desde lo que pasó
I haven't talked to you since what happened
Lo quise ignorar, pero algo se rompió
I wanted to ignore it, but something broke
Mi corazón no lo aguantó
My heart couldn't take it
La película se acabó
The movie is over
Y el maldito cine cerró
And the damn cinema closed
Nunca habrá una historia que duela más
There will never be a story that hurts more
Si te vas, mi amor
If you go, my love
Juro que no volveré a actuar
I swear I won't act again
Esto ya es la vida real
This is real life already
No voy a aceptar que estemos tan mal
I won't accept us being so bad
Hay un final mejor
There's a better ending
Yo quería una historia de amor
I wanted a love story
Y la película se acabó
And the movie is over
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Y ahora que te vuelvo a encontrar
And now that I find you again
Nuestra peli vuelve a rodar
Our movie starts rolling again
Vamos a escribir un final mejor
Let's write a better ending
Volvamos a empezar
Let's start over





Writer(s): Aitana, Andres Torres, Mauricio Rengifo


Attention! Feel free to leave feedback.