Lyrics and translation Akala - Akala - Fire in the Booth
Yes,
I
grew
up
on
the
dole
in
a
single
parent
family
Да,
я
рос
на
пособие
по
безработице
в
семье
с
одним
родителем.
Been
through
a
little
bit
of
tragedy
Я
пережил
небольшую
трагедию.
Yes
I
was
around
drugs
and
violence
Да,
я
был
среди
наркотиков
и
насилия.
Before
the
day
that
I
started
secondary
До
того
дня,
когда
я
начал
второстепенный.
And
that′s
part
of
it
И
это
часть
всего.
Not
half
of
it
И
не
половину
Get
the
picture,
the
rest
ain't
necessary
Получи
картинку,
остальное
не
нужно.
Growin′
up,
got
a
little
caught
up
Повзрослев,
я
немного
увяз
в
этом
деле
But
that
ain't
even
half
of
my
life
Но
это
даже
не
половина
моей
жизни.
I
was
also
given
the
knowledge
of
self
Мне
также
было
дано
знание
себя.
That
is
all
we
actually
need
to
survive
Это
все,
что
нам
нужно,
чтобы
выжить.
If
you
saw
me
aged
9,
reading
Malcolm
just
fine
Если
бы
вы
видели
меня
в
возрасте
9 лет,
читающим
Малкольма,
это
было
бы
прекрасно
Teachers
still
treated
me
stupid
Учителя
по-прежнему
относились
ко
мне
глупо.
Students
that
couldn't
speak
English,
Студенты,
которые
не
говорят
по-английски.
They
put
me
in
groups
with
Они
поместили
меня
в
группы
с
And
the
irony
is
И
ирония
в
том,
что
Some
of
the
first
man
to
give
me
schoolin′
Кто-то
из
первых
дал
мне
урок.
You
would
call
gangsters
Ты
бы
назвал
меня
гангстером.
But
I
already
explained,
we
know
what
the
truth
is
Но
я
уже
объяснил,
что
мы
знаем
правду.
They
used
to
say
′Don't
be
like
me′
Они
говорили:
"Не
будь
таким,
как
я".
Yeah
I
got
a
name
and
dough
on
the
street
Да
у
меня
есть
имя
и
бабки
на
улице
Night
time
comes,
I
can't
sleep
Наступает
ночь,
я
не
могу
уснуть.
And
that′s
the
part
that
rappers
don't
speak
И
это
та
часть,
о
которой
рэперы
не
говорят.
We
don′t
hit
the
road
cos
we
are
thugs
Мы
не
отправляемся
в
путь,
потому
что
мы
бандиты.
Don't
come
out
the
womb,
wanting
to
sell
drugs
Не
выходи
из
утробы,
желая
продавать
наркотики.
If
we
got
the
right
guidance
and
love
Если
бы
у
нас
было
правильное
руководство
и
любовь
...
Would
we
fight
people
just
like
us?
Будем
ли
мы
сражаться
с
такими
же,
как
мы?
How
could
I
knock
the
hustle
to
get
by?
Как
я
мог
справиться
с
суетой,
чтобы
выжить?
How
do
you
think
I
ate
as
a
child?
Как,
по-твоему,
я
ел
в
детстве?
Judge
no
one,
done
many
things
wrong
Никто
не
судит,
много
чего
сделал
не
так.
I
just
don't
boast
about
it
songs
Я
просто
не
хвастаюсь
этим.
But
listen
to
my
older
bars
Но
послушай
мои
старые
строки.
I
was
just
as
confused
as
you
probably
are
Я
был
в
таком
же
замешательстве,
как
и
ты.
But
you
grow
and
you
learn
Но
ты
растешь
и
учишься.
Travel
and
f***
up,
Путешествуй
и
трахайся,
One
too
many
man
you
know
get
cut
up
Слишком
много
людей,
которых
ты
знаешь,
режут.
One
too
many
man
that
could′ve
been
doctors
Слишком
много
людей,
которые
могли
бы
быть
врачами.
End
up
spending
their
whole
life
boxed
up
В
конечном
итоге
они
проведут
всю
свою
жизнь
в
коробке.
You
learn,
if
you
study
Ты
учишься,
если
учишься.
Its
all
set
out
just
to
make
them
money
Все
это
делается
только
для
того,
чтобы
сделать
им
деньги.
No
cover,
it′s
all
about
getting
Никакого
прикрытия,
все
дело
в
том,
чтобы
...
Poor
people
to
fight
with
one
another
Бедные
люди
воюют
друг
с
другом.
So
its
logical
that
us
killing
our
brothers,
Так
что
вполне
логично,
что
мы
убиваем
наших
братьев.
Dissin'
our
mothers
Оскорбляя
наших
матерей
Is
right
in
line
with
the
dominant
philosophy
of
our
time
Это
соответствует
господствующей
философии
нашего
времени.
But
time
is
a
cycle,
not
a
line
Но
время-это
цикл,
а
не
линия.
Comes
back
around
you
regain
your
mind
Когда
ты
возвращаешься
к
себе,
ты
возвращаешься
к
своему
разуму.
You
be
ready
for
the
energy
I
channel
in
my
rhymes
Будьте
готовы
к
энергии,
которую
я
направляю
в
свои
стихи.
Remedy
the
pedigree,
the
jeopardy
of
mine
Исправь
мою
родословную,
мою
опасность.
When
the
world′s
this
f***ed
up,
lethargy's
a
crime
Когда
мир
так
разваливается
на
части,
летаргия-это
преступление.
We
can
all
fight
with
our
brothers
over
crumbs,
Мы
все
можем
сражаться
с
нашими
братьями
из-за
крошек.
Far
harder
to
fight
the
one
who
makes
guns
Гораздо
труднее
бороться
с
тем,
кто
делает
оружие.
We
can
all
talk
sh**
and
get
two
dollars
Мы
все
можем
говорить
всякую
чушь
и
получить
два
доллара.
Far
harder
to
be
the
one
who
seeks
knowledge
Гораздо
труднее
быть
тем,
кто
ищет
знания.
If
we
understood
economics
Если
бы
мы
понимали
экономику
...
We′d
know
money's
nothin′
Мы
бы
знали,
что
деньги-ничто.
Think
nothing
of
it
Не
думай
об
этом.
Money
is
a
means
to
get
wealth,
not
the
wealth
itself
Деньги-это
средство
получения
богатства,
а
не
само
богатство.
Don't
get
confused,
I'm
far
from
broke
Не
смущайся,
я
далеко
не
нищий.
All
that
you
see
me
do
I
own
Все,
что
ты
видишь
во
мне,
принадлежит
мне?
But
I
wont
hang
what
I
make
around
my
neck
Но
я
не
буду
вешать
то,
что
я
сделал,
себе
на
шею.
I
know
from
where
that
the
diamonds
came
Я
знаю
откуда
пришли
бриллианты
But
I
do
quite
literally
own
a
library,
Но
я
в
буквальном
смысле
владею
библиотекой,
That
definitely
costs
more
than
your
chain
Которая
определенно
стоит
больше,
чем
ваша
цепочка.
And
businesses,
and
properties
И
бизнес,
и
недвижимость.
Far
from
starvin′,
I
eat
quite
properly
Я
не
голодаю,
я
ем
вполне
нормально.
And
I
don′t
care,
just
said
it
for
the
kids
И
мне
все
равно,
я
просто
сказал
это
для
детей.
Who
need
to
know
that
you're
not
broke
to
listen
Кому
нужно
знать,
что
ты
не
разорен,
чтобы
слушать?
Don′t
know
an
asset
from
a
liability
Не
могу
отличить
актив
от
пассива.
They've
never
been
shown
or
told
the
difference
Им
никогда
не
показывали
и
не
объясняли
разницу.
So
they
don′t
change
situations
Поэтому
они
не
меняют
ситуации.
Richest
man
in
Britain
is
Asian
Самый
богатый
человек
в
Британии-азиат.
That's
significant,
not
coincidence,
Это
важно,
а
не
совпадение.
Asian
people
build
businesses,
Азиаты
строят
бизнес
Not
by
flossin/going
out
shoppin′
Не
зубной
нитью,а
покупками.
Giving
out
their
culture
for
everyone's
profit
Жертвуют
своей
культурой
ради
общей
выгоды.
Who
run's
Bollywood?
Indian
people
Кто
управляет
Болливудом?
Who
owns
our
shit?
Кому
принадлежит
наше
дерьмо?
So
we
shake
our
arse
and
dance
Так
что
мы
трясем
задницами
и
танцуем.
As
if
racism
just
upped
and
vanished
Как
будто
расизм
только
что
поднялся
и
исчез.
But
has
it?
No
its
right
on
course
Но
разве
это
не
так?
Нет,
это
правильно
по
курсу
You′re
beaten
so
bad,
you′re
trained
to
ignore
Тебя
так
сильно
избили,
что
ты
научился
не
обращать
внимания.
Let
me
not
just
make
sweeping
statements
Позвольте
мне
не
делать
громких
заявлений.
Gimme
a
second,
I'll
explain
it
Дай
мне
секунду,
я
все
объясню.
For
small
amounts
of
drug
possession
there′s
more
black
people
За
небольшие
суммы
владения
наркотиками
чернокожих
становится
больше
In
jail
in
America
than
there
is
for
rape
and
a
В
тюрьме
в
Америке,
чем
там
за
изнасилование
и
...
Rmed
robbery
and
murder
all
put
together
Rmed
ограбление
и
убийство
вместе
взятые
You
can
say
they're
just
locking
up
thugs,
Ты
можешь
сказать,
что
они
просто
запирают
бандитов.
Imagine
if
they
locked
up
every
Представь,
если
бы
они
заперли
все
двери.
Middle
class
kid
that
had
ever
held
drugs,
Парень
из
среднего
класса,
который
когда-либо
держал
наркотики.
Oh
that′s
right,
that'd
be
your
kids!
О,
верно,
это
были
бы
твои
дети!
Bigger
than
that
what
is
going
on
with
this,
Более
того,
что
происходит
с
этим,
Prison
in
America′s
a
private
business
Тюрьма
в
Америке-частное
дело.
They
get
paid
50k
per
year
per
inmate
by
the
State,
just
wait...
Государство
платит
им
по
50
тысяч
в
год
на
каждого
заключенного,
просто
подождите...
Also
legally
are
allowed
to
use
their
prison
inmates
as
slaves
Также
по
закону
им
разрешено
использовать
заключенных
в
качестве
рабов.
Cheap
slave
labour,
big
corporations
Дешевый
рабский
труд,
крупные
корпорации.
They
come
out
of
jail,
can't
get
a
job
Они
выходят
из
тюрьмы
и
не
могут
найти
работу.
So
when
we
celebrate
going
to
jail,
Поэтому,
когда
мы
празднуем
отправление
в
тюрьму,
We
are
LITERALLY
CELEBRATING
ENSLAVEMENT
Мы
буквально
празднуем
порабощение.
Add
to
that,
that
the
hood
that
you're
livin′
Добавь
к
этому
тот
район,
где
ты
живешь.
Engineered
social
condition
that
breeds
crime
by
design
Искусственное
социальное
состояние,
которое
намеренно
порождает
преступность.
Where
do
you
think
you
get
your
nine?
Как
ты
думаешь,
Где
ты
возьмешь
свою
девятку?
You
can
say
that
they′re
just
black,
Ты
можешь
сказать,
что
они
просто
черные,
But
I
like
to
deal
with
facts
Но
мне
нравится
иметь
дело
с
фактами.
In
the
1920s
you
would've
found
in
America
В
1920-е
вы
бы
нашли
в
Америке.
Black
towns,
Черные
города,
Prospering
centres
of
economics
Процветающие
центры
экономики
And
education
to
make
you
proud
И
образование,
которое
заставит
тебя
гордиться.
But
some
people
couldn′t
bear
Но
некоторые
люди
не
могли
этого
вынести.
That
the
former
slaves
would
not
just
lie
down
Что
бывшие
рабы
не
будут
просто
лежать.
So
the
KKK
and
other
hate
groups
burnt
Так
что
ККК
и
другие
группы
ненависти
сгорели
дотла
Those
towns
to
the
ground
Эти
города
до
основания.
Killin
hundreds,
Убиваю
сотни,
If
it
ain't
understood,
Если
этого
не
понять,
You
think
you
were
always
livin′
in
the
hood?
То
ты
думаешь,
что
всегда
жил
в
гетто?
Shit
it's
only
been
sixty
years
Черт
прошло
всего
шестьдесят
лет
Since
they
hung
blacks
and
burned
em′
С
тех
пор,
как
они
вешали
черных
и
сжигали
их.
And
that
was
so
cool
И
это
было
так
круто
Day
reel
passes,
picnic
baskets
Дневные
пропуска,
корзины
для
пикника
Even
gave
kids
the
day
off
school
Даже
дал
детям
выходной
в
школе.
To
go
see
a
lynchin'
Пойти
посмотреть
на
линчевание.
Have
a
picnic
Устроить
пикник
It's
fun
to
watch
the
little
monkeys
die(!)
Забавно
смотреть,
как
умирают
маленькие
обезьянки(!)
Then
people
act
a
little
dysfunctional
Тогда
люди
ведут
себя
немного
неблагополучно.
You
wanna
pretend
that
you
don′t
know
why
Ты
хочешь
притвориться
что
не
знаешь
почему
If
your
colour
means
you
can
be
killed
Если
твой
цвет
означает,
что
ты
можешь
быть
убит.
And
you′re
powerless
to
get
justice
about
it
И
ты
бессилен
добиться
справедливости.
Is
it
difficult
to
figure
out
Трудно
ли
это
понять
How
you
would
then
end
up
feelin'
about
it?
Что
бы
ты
тогда
почувствовал?
And
that
ain′t
excuses,
И
это
не
оправдания,
Just
dealing
with
the
roots
of
abuses
А
просто
борьба
с
корнями
злоупотреблений.
That
make
a
reality
Это
становится
реальностью
Where
a
generation
of
young
men
Где
поколение
молодых
людей
Speak
of
ourselves
as
dirt
casually
Небрежно
говорим
о
себе
как
о
грязи.
That's
America,
Это
Америка.
This
Britain,
Эта
Британия...
Some
things
are
similar,
Некоторые
вещи
похожи.
Some
different,
Немного
другой,
In
this
country
the
first
enslaved
were
the
working
class
В
этой
стране
первым
порабощенным
был
рабочий
класс.
What′s
changed?
Что
изменилось?
Worst
jobs,
worst
conditions
Худшая
работа,
худшие
условия.
Worst
taxed,
look
where
you're
livin′
Хуже
всего
облагается
налогом,
посмотри,
где
ты
живешь.
You
go
to
the
pub,
Friday
night,
Ты
идешь
в
паб
в
пятницу
вечером.
You
will
fight
with
a
guy,
Ты
будешь
драться
с
парнем,
Don't
know
what
for,
Не
знаю,
за
что,
But
won't
fight
with
a
guy,
suit
and
a
tie,
Но
не
буду
драться
с
парнем
в
костюме
и
галстуке.
Who
sends
your
kids
to
die
in
a
war,
Кто
посылает
твоих
детей
умирать
на
войне?
They
don′t
sell
the
kids
of
the
richer
politicians,
Они
не
продают
детей
богатых
политиков.
It′s
your
kids,
the
poor
british
Это
ваши
дети,
бедные
британцы.
That
they
send
to
go
die
in
a
foreign
land
Что
они
посылают
умирать
на
чужбине
For
these
wars
you
don't
understand,
За
эти
войны,
которых
ты
не
понимаешь.
Yeah
they
say
that
you′re
British
Да
говорят
что
ты
британец
And
that
lovely
patriotism
they
feed
ya
И
этот
прекрасный
патриотизм,
которым
они
тебя
кормят.
But
in
reality
you
have
more
in
common
with
immigrants
Но
на
самом
деле
у
вас
больше
общего
с
иммигрантами
Than
with
your
leaders
Чем
с
вашими
лидерами
I
know,
both
side
of
my
family
Я
знаю,
обе
стороны
моей
семьи.
Black
and
white
are
fed
ghetto
mentality
Черные
и
белые
питаются
менталитетом
гетто
Reality
in
this
system,
Реальность
в
этой
системе.
Poor
people
are
dirt
regardless
of
shade
Бедные
люди-это
грязь,
независимо
от
оттенка.
But
with
that
said,
Но
с
учетом
сказанного...
Let's
not
pretend
that
everything
is
the
same
Давайте
не
будем
притворяться,
что
все
было
так
же,
When
our
grandparents
came
here
to
Britain
когда
наши
бабушки
и
дедушки
приехали
сюда,
в
Британию.
If
you
had
a
criminal
record
you
couldn′t
get
in
Если
бы
у
тебя
было
криминальное
прошлое,
ты
бы
туда
не
попал.
Yet
that
ain't
protect
them
from
all
the
stupid,
Но
это
не
защитит
их
от
всех
глупостей.
Stupid
abuses
they
would
be
livin′
Глупые
оскорбления,
они
бы
жили.
Kicked
in
the
teeth,
Пнул
в
зубы.
Stabbed
in
the
street,
Ударили
ножом
на
улице.
Many
times
fired
bombed
our
houses,
Много
раз
стреляли,
бомбили
наши
дома,
Put
faeces
through
our
letter
box
Положите
фекалии
в
наш
почтовый
ящик
And
of
course
the
cops
did
so
much
about
it(!)
И,
конечно
же,
копы
сделали
так
много
для
этого(!)
Daily,
up
to
the
80s
Ежедневно,
вплоть
до
80-х
годов
People
spittin'
into
my
pram
cos'
I
was
a
coon
baby
Люди
плюют
мне
в
коляску,
потому
что
я
был
енотом.
But
of
course
that
has
had
no
effect
on
why
today
we
are
crazy
Но,
конечно,
это
никак
не
повлияло
на
то,
почему
сегодня
мы
сумасшедшие.
And
none
of
this
was
for
any
good
reason
И
все
это
было
не
просто
так.
They
were
just
dark
and
breathing
Они
были
просто
темными
и
дышащими.
To
ease
the
guilt
now
for
all
of
this
treatment
Чтобы
облегчить
вину
за
все
это
лечение.
Constant
stereotypes
and
needed
Постоянные
стереотипы
и
необходимость
So
if
I
celebrate
how
big
that
my
dick
is,
Так
что
если
я
буду
праздновать,
насколько
велик
мой
член,
Bricks
that
I′m
flippin′
Кирпичи,
которые
я
переворачиваю.
Clips
that
I'm
stickin′
Зажимы,
которые
я
приклеиваю.
Chicks
that
I'm
hittin′
Цыпочки,
которых
я
трахаю.
I'm
playing
my
position
Я
играю
свою
роль.
But
if
I
teach
a
kid
to
be
a
mathematician,
Но
если
я
научу
ребенка
быть
математиком,
Messin′
with
the
schism,
Путаясь
с
расколом,
How
they
gonna
fill
a
prison
when
materialism
is
no
longer
our
religion?
Как
они
собираются
заполнить
тюрьму,
когда
материализм
больше
не
является
нашей
религией?
What
do
you
think
we
got
now
in
Britain?
Как
ты
думаешь,
что
у
нас
теперь
в
Британии?
Just
like
America,
private
prisons
Как
в
Америке,
частные
тюрьмы.
Prisons
for
profit!
Тюрьмы
ради
наживы!
That
mean
when
your
kids
go
jail
people
make
money
off
it,
Это
значит,
что
когда
твои
дети
попадают
в
тюрьму,
люди
зарабатывают
на
этом
деньги.
So
keep
environments
that
breed
crime
Так
что
сохраняйте
среду,
которая
порождает
преступность.
Build
more
jails
at
the
same
time
Стройте
больше
тюрем
одновременно.
Market
badness
to
the
kids
in
the
rhymes
Рыночная
дурь
для
детей
в
рифмах
As
long
as
rich
kids
ain't
dying
its
fine!
Пока
богатые
детишки
не
умирают,
это
прекрасно!
Get
em'
to
the
point
where
some
are
so
lost
Доведи
их
до
того,
что
некоторые
из
них
так
потеряны.
They
actually
believe
that
Они
действительно
верят
в
это.
If
they
don′t
celebrate
killin′
themselves
off
Если
они
не
празднуют,
то
убивают
себя.
That
it's
because
they′re
soft
Это
потому
что
они
мягкие
Was
Malcom
soft?
Был
ли
Малком
мягкотелым?
Was
Marley
soft?
Был
ли
марли
мягким?
Tell
me
was
Marcus
Garvey
soft?
Скажи
мне,
был
ли
Маркус
Гарви
мягким?
Well?
Was
Mohammed
Ali
soft?
Был
ли
Мохаммед
Али
мягким?
Nah,
Nah
I
think
not!
Нет,
нет,
я
так
не
думаю!
But
they
want
us
to
think
that
the
road
is
cool
Но
они
хотят,
чтобы
мы
думали,
что
дорога
крутая.
Being
on
road
is
all
we
can
do
Быть
в
пути-это
все,
что
мы
можем
сделать.
We
don't
control
the
wholesale
productions
Мы
не
контролируем
оптовое
производство.
Who
benefits
from
us
movin′
the
food?
Кому
выгодно,
чтобы
мы
перевозили
еду?
Or
thinking
there's
no
way
out
of
road
life
Или
думать,
что
нет
выхода
из
дорожной
жизни?
But
Malcolm
X
used
to
hustle
out
on
the
roadside
Но
Малкольм
Икс
обычно
суетился
на
обочине.
When
Marcus
Garvey
organised
more
than
6million
people
Когда
Маркус
Гарви
организовал
более
6 миллионов
человек
Why
is
this
something
you
cannot
equal?
Почему
ты
не
можешь
с
этим
сравниться?
One
of
my
homeboys
did
a
ten
straight
in
the
box
in
yard
Один
из
моих
корешей
сделал
десятку
подряд
в
ящике
во
дворе
Now
what′s
he
doing?
Что
он
делает?
Passin'
his
doctorate
Он
сдает
докторскую
степень.
Don't
tell
me
that
it′s
too
hard!
Не
говори
мне,
что
это
слишком
тяжело!
Who
trained
you
to
believe
that
you′re
inferior?
Кто
научил
тебя
верить
в
свою
неполноценность?
Sungbo
Eredo
in
Nigeria
are
the
remains
of
an
ancient
moat,
Сунгбо
Эредо
в
Нигерии-это
остатки
древнего
рва,
Dug
1000
years
ago
Вырыт
1000
лет
назад
20
metres
wide,
70
down,
20
метров
в
ширину,
70
вниз.
Round
the
remains
of
an
ancient
town
Вокруг
руин
древнего
города.
That's
400
square
miles
around
Это
400
квадратных
миль
вокруг.
400
square
miles
around
400
квадратных
миль
вокруг.
Please,
please
don′t
believe
me,
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
верьте
мне.
It
was
a
documentary
on
BBC!
Это
был
документальный
фильм
на
Би-би-си!
But
we
ain't
studyin′
history,
Но
мы
не
изучаем
историю.
Too
busy
watching
MTV
Слишком
занят
просмотром
MTV.
And
MTV
said
wear
platinum,
И
MTV
сказал:
"носи
платину".
Now
everybody
wanna
go
and
wear
platinum,
Теперь
все
хотят
пойти
и
надеть
платину,
And
MTV
said
pop
magnums,
А
MTV
говорит:
"поп-магнумы".
Now
everybody
wanna
go
and
pop
magnums
Теперь
все
хотят
пойти
и
лопнуть
магнумы
If
MTV
said
drink
prune
juice
Если
бы
MTV
сказал
пейте
черносливовый
сок
You
would
start
hearing
that
in
tunes
soon,
Скоро
ты
начнешь
слышать
это
в
мелодиях,
'Hey!
Today
I
wore
my
Cartier,
- Эй,
сегодня
я
надела
свой
"Картье".
Is
it
now
more
important
what
I
got
to
say?′
Сейчас
важнее
то,
что
я
хочу
сказать?
Oh
and
I
drive
a
Mercedes
by
the
way
Кстати,
я
езжу
на
Мерседесе.
So
everybody
listen
to
what
I
got
to
say
Так
что
слушайте
все,
что
я
хочу
вам
сказать.
Huh,
does
that
make
you
all
happy?
Ха,
это
делает
вас
счастливыми?
Ahh
but
shit
my
head's
still
nappy
ААА
но
черт
возьми
моя
голова
все
еще
в
подгузнике
Think
for
myself,
still
some
mad
at
me
Подумай
сам,
все
еще
какой-то
злой
на
меня.
But
on
the
mic
ain't
not
one
bad
as
me
Но
у
микрофона
нет
никого
хуже
меня
All
of
this
here′s
good
for
the
rhymes
Все
это
хорошо
для
рифм.
Put
us
in
the
same
place
at
the
same
time
Поместите
нас
в
одно
и
то
же
место
в
одно
и
то
же
время
And
it′s
clear
to
everybody
that
I'm
out
of
my
mind
И
всем
ясно,
что
я
не
в
своем
уме.
Some
of
these
guys
are
runnin′
out
of
their
rhymes
У
некоторых
из
этих
парней
кончаются
рифмы.
Clear
to
everybody
that
has
got
ears
Ясно
каждому,
у
кого
есть
уши.
I'm
the
guy
that
they
just
might
fear
Я
тот
парень,
которого
они
могут
бояться.
They
wanna
get
near
but
they
can′t
have
a
peer
Они
хотят
быть
ближе,
но
у
них
нет
равных.
Ah
dear
I'm
hard
liquor
you′re
just
like
beer
Ах
дорогая
я
крепкий
ликер
а
ты
как
пиво
Front
on
the
kid
for
another
five
years
Еще
пять
лет
я
буду
приставать
к
этому
парню.
Come
to
my
shows
and
some
cry
tears
Приходи
на
мои
шоу
и
немного
поплачь.
It
mean
that
much
to
em',
it's
a
movement!
Это
так
много
значит
для
них,
это
движение!
I
don′t
speak
for
myself
but
a
unit,
Я
говорю
не
за
себя,
а
за
единицу.
Black,
white,
man,
woman,
Черный,
белый,
мужчина,
женщина...
Anyone
that
respects
truth
we
put
in
Любой,
кто
уважает
правду,
которую
мы
вкладываем.
Dudes
are
like
dinner
with
no
puddin′
Чуваки-это
как
обед
без
пудинга.
Yeah
you're
sweet
but
no
substance
puddin′
Да,
ты
сладкая,
но
никакого
пудинга.
You
could
never
ever
be
with
a
level
on
Ты
никогда
не
сможешь
быть
на
одном
уровне.
Our
songs
get
out
played
out
there
in
Lebanon
Наши
песни
выходят
наружу,
звучат
там,
в
Ливане.
We
speak
for
the
people
properly
Мы
говорим
от
имени
народа.
Not
for
the
old
fat
guys
in
offices
Не
для
старых
толстых
парней
в
офисах.
And
the
girls
love
him,
it
ain't
fair
И
девушки
любят
его,
это
нечестно.
He
can′t
even
be
bothered
to
comb
his
hair
Он
даже
не
потрудился
причесаться.
Anyway
that's
enough
kissin′
my
own
arse
В
любом
случае,
хватит
целовать
мою
собственную
задницу.
Back
to
the
more
important
task
of
being
so
shower
Вернемся
к
более
важной
задаче
- быть
таким
душевым.
I
got
half
the
hood
screaming
"KNOWLEDGE
IS
POWER"
Половина
района
кричит:
"Знание-сила".
And
I
ain't
saying
that
will
change
rap
И
я
не
говорю,
что
это
изменит
рэп.
But
I
do
know
this
for
a
fact
Но
я
знаю
это
точно.
Right
now
there's
a
yout′
on
your
block
Прямо
сейчас
в
твоем
квартале
есть
юнец.
With
his
hands
on
his
balls,
face
screwed
up
Он
положил
руки
на
яйца
и
скривил
лицо.
Swear
he
don′t
care,
don't
give
a
fuck
Клянусь,
ему
все
равно,
ему
наплевать.
That
he
won′t
let
nobody
caught
his
block
Что
он
никому
не
позволит
захватить
его
квартал.
But
the
words
go
in
Но
слова
проникают
внутрь.
Open
your
shackles
Сними
свои
оковы.
Because
once
that's
happened
there′s
no
going
back
Потому
что
как
только
это
случилось
пути
назад
уже
нет
Once
you
start
to
see
what
is
really
happening
Как
только
ты
начинаешь
понимать,
что
происходит
на
самом
деле.
Who
the
enemy
you
should
be
attackin'
is
Кто
тот
враг,
которого
ты
должен
атаковать?
So
READ,
READ,
READ!
Так
что
читай,
читай,
читай!
Stuck
on
the
block,
READ,
READ!
Застрял
на
блоке,
читай,
читай!
Sittin′
in
the
box,
READ,
READ!
Сижу
в
ящике,
читаю,
читаю!
Don't
let
them
say
what
you
can
achieve
Не
позволяй
им
говорить,
чего
ты
можешь
достичь.
Cos
when
people
are
enslaved
Потому
что
когда
люди
порабощены
One
of
the
first
things
they
do
is
stop
them
reading
Одна
из
первых
вещей,
которую
они
делают,
- это
перестают
читать.
Cos'
it
is
well
understood
Потому
что
это
хорошо
понятно
That
intelligent
people
will
take
their
freedom
Что
разумные
люди
отнимут
у
них
свободу.
Cos′
if
we
knew
our
power
Потому
что
если
бы
мы
знали
свою
силу
...
We
would
understand
that
we
can′t
be
held
down
Мы
бы
поняли,
что
нас
не
удержать.
If
we
knew
our
power,
Если
бы
мы
знали
нашу
силу,
We
would
not
elevate
not
one
of
these
clowns
Мы
бы
не
возвысили
ни
одного
из
этих
клоунов.
If
we
knew
our
power,
Если
бы
мы
знали
нашу
силу,
We
wouldn't
get
arrogant
when
we
get
two
pennies
Мы
не
станем
высокомерными,
когда
получим
два
Пенни.
If
we
knew
our
power,
Если
бы
мы
знали
свою
силу,
We
would
see
what
everybody
sees,
that
we′re
rich
already!
Мы
бы
увидели
то,
что
видят
все,
что
мы
уже
богаты!
But
never
mind
MCs
go
run
for
your
mummy
Но
не
обращай
внимания
эмси
беги
за
своей
мамочкой
I'm
hungry,
I
run
for
my
tummy
Я
голоден,
я
бегу
за
своим
животиком.
That′s
enough
back
to
worshipping
money
Хватит,
вернемся
к
поклонению
деньгам.
I'm
off,
back
to
the
study!
Я
ухожу,
возвращаюсь
в
кабинет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Deamer
Attention! Feel free to leave feedback.