Lyrics and translation Akbar Golpaygani (Golpa) - Del Kharab
دل
خرابه
چه
خرابی
جای
آبادی
نمونده
Сердце
крушения
какого
крушения
не
осталось
خیلی
وقته
دل
تنگم
(نغمه
شادی
نخونده(2))
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
не
пел
(2))
بس
که
هر
شب
تا
سحر
خدا
خدا
کرده
دل
من
Аллах
творил
с
моим
сердцем
каждую
ночь,
пока
не
сотворил
магию
Аллаха.
دیگه
در
سینه
سوزان
(آه
و
فریادی
نمونده(2))
Больше
никакого
жжения
в
груди
(آ
и
никакого
крика(2))
دل
خرابه
چه
خرابی
(جای
آبادی
نمونده(2))
Какая
потеря
сердца(2)
دل
شکسته
آخه
بس
که
دلهای
شکسته
دیده
Разбитые
сердца-достаточно,
чтобы
увидеть
разбитые
сердца.
نا
امیده
بس
که
درهای
امید
و
بسته
دیده
Достаточно
разочарована,
чтобы
увидеть,
как
двери
надежды
закрыты.
تو
جهان
می
فروشان
دل
پی
چراغ
می
گرده
В
мире
есть
продавцы
света.
تو
کویر
خشک
و
سوزان
به
امید
آب
می
گرده
В
сухой
и
палящей
пустыне,
надеясь
на
...
آ
من
کلام
عاشقی
را
توی
سینم
بنوشتم
Я
написал
слово
любви
в
своем
кино.
من
به
خاطر
تو
جانا
(حتی
از
خودم
گذشتم(2))
Я
умер
из-за
тебя,
Джана
(даже
от
себя
самого(2)).
دل
خرابه
چه
خرابی
جای
آبادی
نمونده
Сердце
крушения
какого
крушения
не
осталось
خیلی
وقته
دل
تنگم
(نغمه
شادی
نخونده(2))
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
не
пел
(2))
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Tajvidi
Attention! Feel free to leave feedback.