Lyrics and translation Akira The Don feat. Jordan B. Peterson - The Adventure of Truth - Orchestral Version
You
know
one
of
the
things
that
Вы
знаете
одну
из
вещей,
которые
Revolutionary
movements
have
to
offer
young
people
Революционные
движения
должны
предложить
молодым
людям
Is
a
sense
of
romantic
adventure
Это
ощущение
романтического
приключения
I
mean,
if
you're
working
at
7-Eleven
in
a
dead-end
job
Я
имею
в
виду,
если
вы
работаете
в
7-Eleven
на
тупиковой
работе
And
you're
offered
an
adventure,
the
chance
to
demonstrate
И
вам
предлагается
приключение,
шанс
продемонстрировать
Dramatically
for
a
messianic
cause
Драматично
для
мессианского
дела
Especially
if
you're
young,
that's
gonna
Особенно,
если
ты
молод,
это
будет
Call
to
something
deep
inside
you,
and
excite
you
Взывать
к
чему-то
глубоко
внутри
вас
и
возбуждать
вас
Because
everyone
needs
a
higher
purpose
Потому
что
каждому
нужна
высшая
цель
And
that
belonging
can
be
addressed
by
И
эта
принадлежность
может
быть
решена
с
помощью
Romantically
inclined
ideologues
Романтически
настроенные
идеологи
But
there
are
better
ways
of
addressing
that
longing
Но
есть
лучшие
способы
справиться
с
этой
тоской
I
believe
there's
tremendous
adventure
Я
верю,
что
это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
There's
tremendous
adventure
Это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
(Telling
the
truth)
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
(говорить
правду)
There's
tremendous
adventure
Это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
(Telling
the
truth)
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
(говорить
правду)
There's
tremendous
adventure
Это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
(Telling
the
truth)
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
(говорить
правду)
There's
tremendous
adventure
Это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
(Telling
the
truth)
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
(говорить
правду)
There's
a
tremendous
adventure
in
that
В
этом
есть
потрясающее
приключение
It's
a
demanding
ethical,
striving
Это
требовательный
этический,
стремящийся
And
it's
a
form
of
responsibility
to
pay
attention
to
what
you
say
И
это
форма
ответственности
- обращать
внимание
на
то,
что
вы
говорите
And
to
only
say
things
that
you
believe
to
be
true
И
говорить
только
то,
что
ты
считаешь
правдой
And
there
is
insane
adventure
in
that
И
в
этом
есть
безумное
приключение
Because
you
have
no
idea
what's
going
to
happen
if
you
do
that
Потому
что
ты
понятия
не
имеешь,
что
произойдет,
если
ты
это
сделаешь
You
entice
people
into
adopting
Вы
соблазняете
людей
усыновлять
Ethical
responsibility
by
pointing
out
to
them
Этическую
ответственность,
указывая
им
In
story,
and
perhaps
to
the
degree
you're
capable
В
рассказе
и,
возможно,
в
той
степени,
в
какой
вы
способны
By
example
that
there
isn't
anything
На
примере
того,
что
нет
ничего
More
interesting
or
meaningful
that
they
can
possibly
do
Более
интересным
или
значимым,
чем
они
могут
сделать
There's
tremendous
adventure
Это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
(Telling
the
truth)
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
(говорить
правду)
There's
tremendous
adventure
Это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
(Telling
the
truth)
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
(говорить
правду)
There's
tremendous
adventure
Это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
(Telling
the
truth)
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
(говорить
правду)
There's
tremendous
adventure
Это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
(Telling
the
truth)
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
(говорить
правду)
I
think
that's
part
of
the
reason
Я
думаю,
что
это
одна
из
причин
That
my
books
and
lectures
have
proved
popular
Что
мои
книги
и
лекции
оказались
популярными
I'm
making
a
case
for
somethings
I
supposed
Я
приводлю
доводы
в
пользу
того,
что
я
предполагал
You
might
regard
as
obvious
Вы
могли
бы
счесть
очевидным
At
least
reviewed
from
a
certain
perspective
По
крайней
мере,
рассмотренный
с
определенной
точки
зрения
When
I
was
talking
to
large
live
audiences
Когда
я
выступал
перед
большой
живой
аудиторией
I
noted
that
one
topic
in
particular
would
bring
the
audience
Я
отметил,
что
одна
тема,
в
частности,
привлечет
аудиторию
To
a
dead
silent
pause
constantly
and
К
мертвой
безмолвной
паузе
постоянно
и
That
was
when
I
made
a
rhetorical
case
for
the
relationship
Это
было
тогда,
когда
я
привел
риторический
довод
в
пользу
наших
отношений
Between
responsibility
and
meaning
Между
ответственностью
и
смыслом
You
need
a
meaning
in
life
Тебе
нужен
смысл
в
жизни
You
need
a
purpose
to
sustain
you
Вам
нужна
цель,
которая
поддерживала
бы
вас
Through
the
catastrophe
of
life
and
the
suffering
of
life
Через
катастрофу
жизни
и
страдания
жизни
You
need
a
meaning
Тебе
нужен
смысл
It's
not
optional,
and
the
deeper
the
meaning,
the
better
Это
необязательно,
и
чем
глубже
смысл,
тем
лучше
And
it's
definitely
the
case
that
people
find
that
meaning
И
это
определенно
тот
случай,
когда
люди
находят
этот
смысл
Primarily
in
the
adoption
of
responsibility
Прежде
всего
в
принятии
ответственности
And
that
case
isn't
made
well
in
our
culture
И
это
дело
не
очень
хорошо
оформлено
в
нашей
культуре
Especially
not
to
young
people
Особенно
молодым
людям
There
is
a
hunger,
a
mass
hunger
for
that
idea
Существует
голод,
массовый
голод
по
этой
идее
It's
better
than
happiness
that
meaning
Это
лучше,
чем
счастье,
что
означает
It's
deeper
than
happiness
Это
глубже,
чем
счастье
Happiness
is
fleeting
Счастье
мимолетно
(Happiness
is
fleeting
and
suffering
requires
a
sustaining
meaning)
(Счастье
мимолетно,
а
страдание
требует
постоянного
смысла)
There's
tremendous
adventure
Это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
(Telling
the
truth)
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
(говорить
правду)
There's
tremendous
adventure
Это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
(Telling
the
truth)
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
(говорить
правду)
There's
tremendous
adventure
Это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
(Telling
the
truth)
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
(говорить
правду)
There's
tremendous
adventure
Это
потрясающее
приключение
In
doing
something
like
telling
the
truth
(Telling
the
truth)
Делая
что-то
вроде
того,
чтобы
говорить
правду
(говорить
правду)
The
meaning
that
comes
along
Смысл,
который
приходит
вместе
с
With
the
adoption
of
heavy
responsibility
that's
С
принятием
на
себя
тяжелой
ответственности,
которая
Sustaining
through
good
times
and
bad
Поддержание
в
хорошие
и
плохие
времена
It's
always
the
case
that
the
best
story
wins
Всегда
бывает
так,
что
побеждает
лучшая
история
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.