Lyrics and translation Akira The Don feat. Alan Watts - An Aperture
The
thing
is
that
we
have
been
educated
Дело
в
том,
что
мы
получили
образование
To
use
our
minds
in
a
certain
way
Использовать
наш
разум
определенным
образом
A
way
that
ignores,
or
screens
out,
the
fact
that
Способом,
который
игнорирует
или
экранирует
тот
факт,
что
Every
one
of
us
Каждый
из
нас
Is
an
aperture
Является
отверстием
Through
which
the
whole
cosmos
Через
который
весь
космос
Looks
out
Выглядывает
наружу
Every
one
of
us
Каждый
из
нас
Is
an
aperture
Является
отверстием
Through
which
the
whole
cosmos
Через
который
весь
космос
Looks
out
Выглядывает
наружу
You
see,
it's
as
if
you
had
a
light
covered
with
a
black
ball
Видите
ли,
это
как
если
бы
у
вас
был
свет,
покрытый
черным
шаром
And
in
this
ball
were
pinholes,
and
each
pinhole
is
an
aperture
И
в
этом
шаре
были
крошечные
отверстия,
и
каждое
крошечное
отверстие
- это
отверстие
Through
which
the
light
comes
out
Через
который
выходит
свет
So
in
that
way,
every
one
of
us
is,
actually
Так
что
в
этом
смысле
каждый
из
нас,
на
самом
деле
A
pinhole
through
which
the
fundamental
light
Крошечное
отверстие,
через
которое
основной
свет
That
is,
the
existence
itself,
looks
out
То
есть
само
существование
выглядывает
наружу
Only,
the
game
we're
playing
is
not
to
know
this
Только
игра,
в
которую
мы
играем,
заключается
в
том,
чтобы
не
знать
этого
To
be
only
that
little
hole,
which
we
call
Быть
только
той
маленькой
дырочкой,
которую
мы
называем
"Me,"
"my
ego,"
my
specific
"John
Jones,"
or
whatever
"Я",
"мое
эго",
мой
конкретный
"Джон
Джонс"
или
что-то
еще
Every
one
of
us
Каждый
из
нас
Is
an
aperture
Является
отверстием
Through
which
the
whole
cosmos
Через
который
весь
космос
Looks
out
Выглядывает
наружу
Every
one
of
us
Каждый
из
нас
Is
an
aperture
Является
отверстием
Through
which
the
whole
cosmos
Через
который
весь
космос
Looks
out
Выглядывает
наружу
If,
we
can
maintain,
at
the
same
time
Если
мы
сможем
поддерживать,
в
то
же
время
The
sense
of
being
this
specific
John
Jones
with
his
role
in
life
Ощущение
того,
что
ты
такой
конкретный
Джон
Джонс
с
его
ролью
в
жизни
Or
whatever,
and
know
also,
underneath
this
Или
что-то
еще,
и
знайте
также,
что
под
этим
That
we
are
the
whole
works
Что
мы
- это
целое
творение
You
get
a
very
marvelous
and
agreeable
arrangement
Вы
получаете
очень
чудесное
и
приятное
соглашение
A
most
remarkable
harmoniousness
Самая
замечательная
гармония
I
mean,
it
gives
one's
life
a
great
sense
of
joy
and
exuberance
Я
имею
в
виду,
что
это
придает
жизни
огромное
чувство
радости
и
изобилия
If
you
can
carry
on
these
two
things
at
once
Если
вы
можете
заниматься
этими
двумя
вещами
одновременно
If
you,
in
other
words
Если
вы,
другими
словами
You
know
that
all
the
serious
predicaments
of
life
are
a
game
Вы
знаете,
что
все
серьезные
жизненные
трудности
- это
игра
Every
one
of
us
Каждый
из
нас
Is
an
aperture
Является
отверстием
Through
which
the
whole
cosmos
Через
который
весь
космос
Looks
out
Выглядывает
наружу
Every
one
of
us
Каждый
из
нас
Is
an
aperture
Является
отверстием
Through
which
the
whole
cosmos
Через
который
весь
космос
Looks
out
Выглядывает
наружу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.