Lyrics and translation Al Jolson - Used To You
What
good
is
a
song
without
words?
Что
хорошего
в
песне
Без
слов?
And
what
good
is
a
tree
without
birds?
И
что
хорошего
в
дереве
без
птиц?
What
good
is
a
rose
without
you,
Что
хорошего
в
Розе
без
тебя?
And
what
good
am
I
without
you?
И
что
толку
от
меня
без
тебя?
Now
that
I'm
used
to
you
Теперь,
когда
я
привык
к
тебе.
I'd
be
so
blue
Мне
было
бы
так
грустно.
If
we
should
ever
part
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся
...
I've
grown
so
used
to
you
Я
так
привык
к
тебе.
The
things
you
do
То,
что
ты
делаешь
...
They're
part
of
me,
sweetheart
Они-часть
меня,
милая.
You
love
my
way
Ты
любишь
мой
путь.
You
kiss
my
way
Ты
целуешь
мой
путь.
Why
should
you
try
someone
new?
Зачем
тебе
искать
кого-то
нового?
If
you
should
say
we're
through
Если
ты
скажешь,
что
между
нами
все
кончено
...
What
would
I
do
Что
мне
делать?
Now
that
I'm
used
to
you?
Теперь,
когда
я
привык
к
тебе?
Now
that
I'm
used
to
you
Теперь,
когда
я
привык
к
тебе.
I'd
be
so
blue
Мне
было
бы
так
грустно.
If
we
should
ever
part
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся
...
I've
grown
so,
I've
grown
so
used
to
you
Я
так
выросла,
я
так
привыкла
к
тебе.
The
things
you
do
То,
что
ты
делаешь
...
They're
part
of
me,
sweetheart
Они-часть
меня,
милая.
You
love
my
way
Ты
любишь
мой
путь.
And
you
kiss
my
way
И
ты
целуешь
мой
путь.
Why
should
you
try
someone
new?
Зачем
тебе
искать
кого-то
нового?
If
you
should
say
we're
through
Если
ты
скажешь,
что
между
нами
все
кончено
...
What
would
I
do
Что
мне
делать?
Now
that
I'm
used
to
you?
Теперь,
когда
я
привык
к
тебе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Brown, A. Jolson, R. Henderson, B.g. Desylvia
Attention! Feel free to leave feedback.