Lyrics and translation Alain Barrière - Tu t'en vas - avec Noêlle Cordier
Mais
non
mon
cœur,
non
ce
n'est
rien
Но
нет,
мое
сердце,
нет,
это
ничего
Que
quelques
semaines
à
s'attendre
Чего
ожидать
в
течение
нескольких
недель
Mes
joies,
mes
rêves
sont
pour
toi
Мои
радости,
мои
мечты
для
тебя
Impossible
de
t'y
méprendre
Тебя
невозможно
неправильно
понять
Et
notre
amour
nous
appartient
И
наша
любовь
принадлежит
нам
Nul
ne
saurait
nous
le
reprendre
Никто
не
сможет
забрать
его
у
нас
L'éloignement
aide
parfois
иногда
помогает
отдаление
À
mieux
s'aimer,
mieux
se
comprendre
Чтобы
лучше
любить
друг
друга,
лучше
понимать
друг
друга
Comme
un
soleil
qui
disparaît
как
исчезающее
солнце
Comme
un
été
comme
un
dimanche
Как
лето,
как
воскресенье
J'ai
peur
de
l'hiver
et
du
froid
Я
боюсь
зимы
и
холода
J'ai
peur
du
vide
de
l'absence
Я
боюсь
пустоты
отсутствия
Et
les
oiseaux
ne
chantent
plus
И
птицы
больше
не
поют
Le
monde
n'est
qu'indifférence
Мир-это
просто
безразличие
J'ai
peur
de
toi,
j'ai
peur
de
moi
Я
боюсь
тебя,
я
боюсь
себя
J'ai
peur
que
vienne
le
silence
Я
боюсь,
что
наступит
тишина
Mais
non
mon
cœur,
non
ce
n'est
rien
Но
нет,
мое
сердце,
нет,
это
ничего
Rien
qu'un
départ
sans
importance
Ничего,
кроме
бессмысленного
отъезда
Ce
n'est
mon
cœur,
tu
le
sais
bien
Это
не
мое
сердце,
ты
прекрасно
это
знаешь,
Qu'un
caprice
de
l'existence
это
просто
прихоть
существования
Le
temps,
l'espace
ne
sont
rien
Время,
пространство-ничто
Si
tu
me
gardes
ta
confiance
Если
ты
сохранишь
мне
свое
доверие
Chaque
matin
qui
vient
tu
sais
каждое
наступающее
утро,
но
ты
знаешь,
Pourtant
tout
recommence
что
все
начинается
сначала
Je
reste
là
seul
et
perdu
Я
остаюсь
там
один
и
потерянный
Comme
aux
pires
heures
de
l'enfance
Как
в
худшие
времена
детства
J'ai
peur
de
l'hiver
et
du
froid
Я
боюсь
зимы
и
холода
J'ai
peur
du
vide
de
l'absence
Я
боюсь
пустоты
отсутствия
Soudain
pour
moi
tout
s'assombrit
внезапно
уходишь
из-за
меня
все
темнеет
Le
monde
n'est
qu'incohérence
Мир-это
просто
непоследовательность
J'ai
peur
de
toi,
j'ai
peur
de
moi
Я
боюсь
тебя,
я
боюсь
себя
J'ai
peur
que
vienne
le
silence
Я
боюсь,
что
наступит
тишина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Barriere, Filippos Nikolaou, Alain Louis Bellec
Attention! Feel free to leave feedback.