Lyrics and translation Alasdair Roberts - Join Our Lusty Chorus
Sportsmen,
arouse!
The
morning
is
clear.
Спортсмены,
вставайте!
утро
ясное.
The
larks
are
singing
all
in
the
air.
Жаворонки
поют
в
воздухе.
Thy
soaring
and
sweet
refrain
Твой
парящий
и
сладкий
припев
Rings
out
to
fill
the
air
before
us.
Звенит,
заполняя
воздух
перед
нами.
Bring
me
the
fine
ale,
and
the
cider
and
the
wine.
Принеси
мне
хорошего
эля,
сидра
и
вина.
Link
arms
and
join
our
lusty
chorus.
Возьмитесь
за
руки
и
присоединяйтесь
к
нашему
страстному
хору.
Oh
Gamekeeper
Roberts,
please
spare
me
my
life,
О,
егерь
Робертс,
пожалуйста,
пощади
меня,
Though
I
bagged
a
brace
of
fine
hair
in
your
forest.
Хоть
я
и
собрал
пучок
прекрасных
волос
в
твоем
лесу.
For
I'm
pledged
to
a
girl
who
will
soon
be
my
wife.
Я
дал
обет
девушке,
которая
скоро
станет
моей
женой.
Link
arms
and
join
our
lusty
chorus.
Возьмитесь
за
руки
и
присоединяйтесь
к
нашему
страстному
хору.
And
I
knew
when
I
first
saw
her
И
я
понял
это,
когда
впервые
увидел
ее.
I
would
marry
her,
oh.
Я
бы
женился
на
ней.
For
I
sowed
the
seeds
of
love
Ибо
я
посеял
семена
любви.
Upon
a
May
morning.
Майским
утром.
And
I
knew
when
I
first
saw
her
И
я
понял
это,
когда
впервые
увидел
ее.
I
would
marry
her,
oh.
Я
бы
женился
на
ней.
For
I
sowed
the
seeds
of
love
Ибо
я
посеял
семена
любви.
Upon
a
May
morning.
Майским
утром.
Go
tell
your
sweet
lover,
Иди
и
скажи
своему
любимому,
The
hounds
are
out.
Что
гончие
вышли.
Go
tell
your
sweet
lover,
Иди
и
скажи
своему
любимому,
The
hounds
are
out.
Что
гончие
вышли.
Go
tell
your
sweet
lover,
Иди
и
скажи
своему
любимому,
The
hounds
are
out.
Что
гончие
вышли.
Go
tell
your
sweet
lover,
Иди
и
скажи
своему
любимому,
The
hounds
are
out.
Что
гончие
вышли.
Oh
Thomas
and
Bartleby,
Gareth
and
John,
О,
Томас
и
Бартлби,
Гарет
и
Джон!
Ryan
and
Warren,
and
Hector
and
Horace,
Райан
и
Уоррен,
Гектор
и
Горас...
Come
follow,
come
follow,
the
musical
horns.
Следуй,
следуй
за
музыкальными
рожками.
Link
arms
and
join
our
lusty
chorus.
Возьмитесь
за
руки
и
присоединяйтесь
к
нашему
страстному
хору.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alasdair Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.