Alban Skenderaj - Miresevjen ne shpirtin tim (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alban Skenderaj - Miresevjen ne shpirtin tim (Live)




I prite s'di për sa vjet,
Ты ждал этого, ты не знал, сколько лет.,
Ti ëndrrat nuk i pe realitet,
Ты, чьи мечты не сбылись,
Ti natën e vure gjumë,
Ты, кто усыпил ее ночью,
Ti meritove shumë, shumë.
Ты заслуживал лучшего, большего.
Ti s'gjete kurrë një mik te vërtet,
Ты, который так и не нашел настоящего друга.,
Ti një mundësi akoma po e pret,
Ты все еще ждешь удобного случая.
Ti mbete gjithmonë kërkim,
Ты, который всегда искал.,
Ti shkon e ti vjen,
Ты приходишь и уходишь,
Ti përgjigjen nuk e gjen.
Ты не находишь ответа.
Mirësevjen shpirtin tim,
Добро пожаловать в мою душу.,
një rrugë s'ka mbarim,
Тупиковая дорога.,
Për gjithë ky është i njëjti udhëtim.
Это все то же путешествие.
Nën një qiell e nën një strehë,
Под небом и под кровом,
një botë e një atdhe,
В мире и в стране,
Nesër ndoshta do jetë mirë se dje.
Завтра может быть лучше, чем вчера.
Ti brenda ndihesh fëmijë,
Внутри ты чувствуешь себя ребенком.,
Ti vuan kur ai nuk do t'ia dijë,
Ты страдаешь, когда ему все равно.
Ti shkollën e për një punë,
Ты бросаешь школу ради работы,
Ti meritove dhe shumë, shumë.
Ты заслуживаешь большего, большего.
Ti sapo more puthjen e parë, e parë,
Ты только что получила первый поцелуй, первый поцелуй.,
Ti dhe një borxh akoma s'e ke larë,
Ты уже погасил долг.,
Ti jetën e more si lojë,
Ты, кто воспринимал жизнь как игру,
Ti shkon e ti vjen,
Ты приходишь и уходишь,
Ti përgjigjen nuk e gjen.
Ты не находишь ответа.
Mirësevjen shpirtin tim,
Добро пожаловать в мою душу.,
një rrugë s'ka mbarim,
Тупиковая дорога.,
Për gjithë ky është i njëjti udhëtim.
Это все то же путешествие.
Nën një qiell e nën një strehë,
Под небом и под кровом,
një botë e një atdhe,
В мире и в стране,
Nesër ndoshta do jetë mirë se dje.
Завтра может быть лучше, чем вчера.
Do jetë mirë se dje,
Это будет лучше, чем вчера.
mirë, mirë,
Лучше, лучше.,
Do jetë mirë se dje.
Будет лучше, чем вчера.
Mirësevjen shpirtin tim,
Добро пожаловать в мою душу.,
një rrugë s'ka mbarim,
Тупиковая дорога.,
Për gjithë ky është i njëjti udhëtim.
Это все то же путешествие.
Nën një qiell e nën një strehë,
Под небом и под кровом,
një botë e një atdhe,
В мире и в стране,
Nesër ndoshta do jetë mirë se dje.
Завтра может быть лучше, чем вчера.






Attention! Feel free to leave feedback.