Lyrics and translation Albert Au - 小菊花
专辑:环球珍藏之最
Vol.1
Альбом:
The
Most
Collected
in
the
World
Vol.1
群星杂合集锦收集整理中
Коллекция
звезд
Разное
Коллекция
парчи
и
сопоставление
这里人渐散
Люди
здесь
постепенно
расходятся
心里漠然
Безразличный
в
моем
сердце
犹觉人渐冷心已颓
Я
все
еще
чувствую,
что
люди
становятся
холоднее,
а
их
сердца
- декадентскими.
我伴琴空奏
Я
играю
с
Цинь
Куном
歌曲从心透
Песня
идет
от
чистого
сердца
黑暗中散着那几番忧
Есть
эти
заботы,
рассеянные
в
темноте
常记陪伴你
Всегда
помни,
что
я
должен
сопровождать
тебя
陶醉情尽散在黄昏
Опьяненный
в
сумерках
始得一线夕阳
Начните
с
линии
заката
晚霞沿着天边轻唱
Закат
тихо
поет
на
горизонте
唯你陪伴我
Только
ты
сопровождаешь
меня
感觉自然
Чувствуйте
себя
естественно
琴韵你我相随
Цинь
Юнь,
мы
с
тобой
следуем
за
тобой
怎么人不见
Почему
ты
никого
не
видишь?
为何琴声变
Почему
меняется
звучание
слова
цинь?
几许往事尽记心弦
Частичка
прошлого
напоминает
о
душевных
струнах
这里人尽散
Люди
здесь
разбросаны
心更漠然
Сердце
более
безразлично
唯叹情尽了是缘悭
Только
вздохи
- это
судьба.
漆黑一片莫名
Это
темно
и
необъяснимо
静碎拨琴在心里呼应
Тихая
игра
на
цинь
отзывается
эхом
в
моем
сердце
碎拨琴在心里呼应
Разбитый
цинь
эхом
отдается
в
моем
сердце
群星杂合集锦收集整理中
Коллекция
звезд
Разное
Коллекция
парчи
и
сопоставление
群星杂合集锦收集整理中
Коллекция
звезд
Разное
Коллекция
парчи
и
сопоставление
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G Ronstadt, Kenny Edwards, Linda Ronstadt
Album
從頭認識
date of release
20-08-2002
Attention! Feel free to leave feedback.