Lyrics and translation Alberto Cortez - Amaury
Si
no
roba
esta
carta
alguna
alondra
Если
эта
весть
не
долетит,
как
жаворонок,
Insurrecta,
gritando
entre
tus
manos
Восстав
из
рук
твоих,
трепещущая,
Te
dirá
desde
siempre,
temblorosa
Она
скажет
тебе
с
самого
начала,
волнуясь:
Te
quiero
hermano
Я
люблю
тебя,
сестра
Te
quiero
en
este
instante
cuando
encuentro
Я
люблю
тебя
в
этот
миг,
когда
нахожу
Tu
vaga
dirección
en
mis
papeles
Твой
неточный
адрес
в
своих
бумагах
Dice
que
vives
en
la
calle
Vientos
Говорится,
что
ты
живёшь
на
улице
Ветров
Donde
hay
un
jazminero
que
da
rosas
Там,
где
цветут
розы
на
жасмине,
Y
un
rosal
que
es
un
cauce
de
agua
pura
А
в
розах
течёт
чистая
вода
Y
entre
tantos
prodigios,
luminosa
И
среди
стольких
чудес
сверкает
Ha
llegado
tu
voz
de
otros
espacios
Твой
голос
пришёл
из
других
миров
En
este
estanque
común,
que
no
varía
В
этот
общий
водоём,
что
не
меняется,
La
más
alta
de
todos
los
batracios
Самая
высокая
из
всех
лягушек
Tu
sinfonía
Твоя
симфония
Y
se
alzó
con
la
audacia
de
una
tea
И
она
поднялась
с
дерзостью
факела,
A
iluminar
refugios
y
recodos
Освещая
убежища
и
закоулки
Y
con
ella
fundamos
una
aldea:
И
с
ней
мы
основали
деревню:
Canto
de
todos
Песня
для
всех
¡Ay
Amaury
Vidal,
pero
antes
Pérez!
О
Амаури
Видаль,
но
прежде
Перес!
Cantautor
de
La
Habana
tan
querida
Песенник
из
любимой
Гаваны
Serás
siempre
por
más
de
lo
que
eres:
Ты
всегда
будешь
большим,
чем
есть:
Viaje
de
ida
Путешествие
в
один
конец
Al
lugar
más
lejano
del
planeta
В
самое
дальнее
место
на
планете
Y
del
cosmos
y
el
universo
entero
И
во
всём
космосе
и
вселенной
Habitual
peripecia
de
poeta
Обычное
путешествие
поэта
¡Ay
Amaury!,
soy
cómplice
y
testigo
О
Амаури!,
я
сообщник
и
свидетель
""la
cebolla
es
escarcha""
de
tu
llanto
Лук
— это
иней
твоих
слёз
Y
del
mío
y
el
de
todos
los
amigos:
И
моих,
и
всех
друзей:
¡cosas
del
canto!
Магия
песни!
Si
no
fuera
posible
tu
presencia
Если
бы
тебя
не
было,
Habría
que
inventarte,
sin
dudarlo
Тебя
пришлось
бы
придумать
Ahí
va
mi
corazón
como
evidencia
Вот
тебе
моё
сердце
как
доказательство
Puedes
guardarlo
Ты
можешь
придержать
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fé
date of release
01-09-1998
Attention! Feel free to leave feedback.