Lyrics and translation Alberto Cortez - Canción de las Cigarras
Canción de las Cigarras
Песня цикад
Oye
el
niño
boquiabierto
Слушай,
дорогая,
раскрыв
рот
La
canción
de
las
cigarras
Пение
цикад
La
canción
de
las
cigarras
Пение
цикад
La
canción
de
las
cigarras
Пение
цикад
Niño
la
tabla
del
cinco.
Милая,
таблица
умножения
на
пять.
Repita
toda
la
tabla...
Повтори
всю
таблицу...
Dígame
niño,
¿qué
comen
Скажи
мне,
милая,
что
едят
Árboles,
hierbas
y
plantas?
Деревья,
травы
и
растения?
Conjugue
el
verbo
callarse.
Спрягай
глагол
молчать.
Niño
salga
a
la
pizarra.
Милая,
выйди
к
доске.
Y
escriba
cuarenta
veces:
И
напиши
сорок
раз:
Yo
no
sé
nada
de
nada
Я
ничего
не
знаю
Y
el
niño
escucha
suspenso
И
ты
слушаешь
в
напряжении
La
canción
de
las
cigarras
Пение
цикад
La
canción
de
las
cigarras
Пение
цикад
La
canción
de
las
cigarras
Пение
цикад
Niño,
no
cruces
la
calle.
Милая,
не
переходи
дорогу.
Niño,
te
quedas
en
casa.
Милая,
оставайся
дома.
Niño,
silencio,
no
grites.
Милая,
тише,
не
шуми.
Niño,
la
puerta,
no
salgas.
Милая,
дверь,
не
выходи.
Niño,
la
sopa
está
fría.
Милая,
суп
холодный.
Niño,
no
sé
qué
te
pasa.
Милая,
не
знаю,
что
с
тобой.
Niño,
¡qué
mal
educado.
Милая,
какая
ты
невоспитанная.
Cuando
hablo
yo,
tú
te
callas!.
Когда
я
говорю,
ты
молчишь!.
Y
el
niño
escucha
perplejo
И
ты
слушаешь
в
растерянности
La
canción
de
las
cigarras
Пение
цикад
La
canción
de
las
cigarras
Пение
цикад
La
canción
de
las
cigarras
Пение
цикад
Niño,
no
digas
mentiras.
Милая,
не
говори
неправду.
Niño,
levanta
la
cara.
Милая,
подними
голову.
Niño,
no
toques
los
libros.
Милая,
не
трогай
книги.
Niño,
cierra
la
ventana.
Милая,
закрой
окно.
Niño,
no
pises
el
barro.
Милая,
не
наступай
в
грязь.
Pero
niño,
¡por
Dios,
que
te
manchas!.
Но
милая,
ради
Бога,
ты
вся
грязная!.
Niño
inútil,
niño
tonto.
Милая
бесполезная,
глупая.
Que
no
sirves
para
nada...
Ты
ни
на
что
не
годишься...
Y
el
pobre
niño
no
entiende
И
бедная
ты
не
понимаешь
La
canción
de
las
cigarras
Пения
цикад
La
canción
de
las
cigarras
Пения
цикад
La
canción
de
las
cigarras
Пения
цикад
Pasará
el
tiempo
y
el
niño
Пройдёт
время,
и
ты
Pensará
en
una
muchacha
Подумаешь
о
девушке
Se
dejará
la
inocencia
Потеряешь
свою
невинность
Dios
sabe,
dónde
olvidada
Бог
знает,
где
она
осталась
Venderá
por
cuatro
cuartos
Продашь
за
четыре
гроша
La
libertad,
la
esperanza
Свободу,
надежду
Tendrá
un
amor
y
unos
hijos
У
тебя
будет
любовь
и
дети
Tendrá
un
jornal
y
una
casa
У
тебя
будет
зарплата
и
дом
Y
sin
darse
apenas
cuenta
И,
не
замечая
того
Como
por
arte
de
magia
Как
по
волшебству
Se
convertirá
en
cigarra
Превратишься
в
цикаду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Cortez, J.f. Dicenta
Attention! Feel free to leave feedback.