Lyrics and translation Alberto Cortez - Jasper
Viene
viajando
Jasper
por
los
asombros
Джаспер
путешествует
по
изумлениям
Estrenando
la
vida
silencio
y
ruido
Открывая
для
себя
жизнь,
тишину
и
шум
Un
corazón
flamante
entre
los
hombros
Сердце,
пылающее
между
плечами
Y
unos
ojos
que
apenas
se
han
encendido
И
глаза,
которые
едва
загорелись
Jasper
es
un
niño
recién
llegado
Джаспер
— ребенок,
только
что
пришедший
в
мир
Consecuencia
de
un
acto
de
amor
profundo
Последствие
акта
глубокой
любви
Dos
espermas
astrales
han
conspirado
Два
неземных
сперматозоида
сговорились
Para
darle
la
vida
y
traerle
al
mundo
Дать
ему
жизнь
и
привести
его
в
мир
Te
doy
la
bienvenida
desde
el
futuro,
Jasper
Я
приветствую
тебя
из
будущего,
Джаспер
Yo
soy
lo
que
tú
eres,
ya
transcurrido
Я
то,
что
ты,
спустя
время
Te
diré
un
par
de
cosas
sobre
este
mundo
Я
скажу
тебе
пару
слов
об
этом
мире
Porque
seguro
llegas
desprevenido
Потому
что
ты
наверняка
пришел
неподготовленным
No
es
un
lecho
de
rosas
ni
es
un
infierno,
sabes
Это
не
ложе
из
роз
и
не
ад,
знаешь
Digamos
un
compendio
de
diferencias
Скажем
так,
собрание
различий
Puedes
alzar
la
voz
de
un
mejor
intento
Ты
можешь
поднять
голос
в
попытке
усовершенствовать
O
vivir
en
silencio
tu
propia
ausencia
Или
жить
в
тишине
в
своем
собственном
отсутствии
Has
de
saber
que
hay
cosas
incomprensibles,
Jasper
Ты
должен
знать,
что
есть
непостижимые
вещи,
Джаспер
Sin
libertad
la
vida
no
vale
nada
Без
свободы
жизнь
не
имеет
смысла
Se
combaten
por
ella
los
imposibles
За
нее
сражаются
с
невозможным
Para
vivirla
luego
condicionada
Чтобы
потом
жить
ею
условно
¿Es
absurdo,
verdad,
Jasper?,
contradictorio
Это
абсурдно,
правда,
Джаспер?
Противоречиво
Es
como
si
a
la
luz
que
nos
ilumina
Как
будто
свету,
который
освещает
нас
Quisiéramos
cambiarle
su
sol
de
oro
Мы
хотели
бы
заменить
его
золотое
солнце
Por
la
luz
mortecina
de
una
bombilla
На
тусклый
свет
лампочки
Emanan
en
el
nombre
de
la
justicia
Говорят
от
имени
справедливости
Los
valores
más
amplios,
más
eminentes
О
самых
высоких,
самых
выдающихся
ценностях
Lo
tribal,
sin
embargo,
es
lo
que
propicia
Однако
именно
племенное
мышление
La
condena
al
que
quiere
ser
diferente
Осуждает
тех,
кто
хочет
быть
другим
Deberían
las
leyes
ser
desarmadas
Законы
должны
быть
разоружены
Dictadas
con
respeto
hacia
el
individuo
Вынесены
с
уважением
к
личности
Sin
que
asome
la
sombra
de
una
venganza
Без
тени
мести
Mirando
a
las
estrellas,
no
a
los
residuos
С
взглядом
на
звезды,
а
не
на
отходы
No
importa
de
quien
sean
esos
trigales
Неважно,
кому
принадлежат
эти
поля
пшеницы
Que
verás
a
la
vera
de
los
caminos,
Jasper
Которые
ты
увидишь
вдоль
дорог,
Джаспер
Lo
importante
es
que
todos
se
vuelvan
panes
Главное,
чтобы
все
они
превратились
в
хлеб
Aunque
sea
en
la
mesa
de
tu
enemigo
Даже
на
столе
твоего
врага
Es
la
astucia
escalera
hacia
las
alturas
Хитрость
— это
лестница
к
вершинам
Y
hasta
puedes
con
ella
llegar
al
cielo
И
с
ее
помощью
ты
можешь
даже
добраться
до
небес
Más,
si
al
vértigo
temes,
mejor
no
subas
Но
если
ты
боишься
головокружения,
лучше
не
поднимайся
Y
súmate
al
rebaño
de
los
consuelos
И
присоединись
к
стаду
утешений
Para
hallar
la
verdad
no
tengas
prisa
Не
торопись
искать
истину
No
hace
falta
apurarse
porque
es
eterna
Не
нужно
спешить,
она
вечна
Mas
si
por
un
improntus
fuera
precisa
Но
если
вдруг
понадобится
Puedes
darle
el
sentido
que
te
convenga
Ты
можешь
придать
ей
тот
смысл,
который
тебе
подходит
Es
voluble
y
variable,
verdad,
como
la
vida
Она
изменчива
и
переменчива,
как
жизнь
Cada
quien
la
interpreta
a
su
manera
Каждый
интерпретирует
ее
по-своему
Se
la
defiende
a
ultranza,
después
se
olvida
Ее
защищают
до
последнего,
а
затем
забывают
Hasta
que
se
convierte
en
una
quimera
Пока
она
не
превратится
в
химеру
Un
día,
estoy
seguro,
será
ese
día
Однажды,
я
уверен,
настанет
этот
день
Que
converjan
en
ti
todos
los
""ismos""
Когда
все
"измы"
сойдутся
в
тебе
Y
al
tener
que
elegir,
ya
en
la
porfía
И
когда
придет
время
выбирать
Ojalá
que
te
alcance
con
ser
tú
mismo
Я
надеюсь,
что
тебе
будет
достаточно
быть
самим
собой
Y
otro
día
cualquiera,
sin
darte
cuenta
И
в
какой-нибудь
другой
день,
незаметно
для
себя
Quedarás
prisionero
de
una
mirada
Ты
станешь
пленником
чьего-то
взгляда
Sentirás
como
el
mundo
se
te
da
vuelta
Ты
почувствуешь,
как
мир
переворачивается
с
ног
на
голову
Y
que
tienes
el
alma
desorientada
И
что
твоя
душа
сбита
с
толку
No
cedas
al
agobio,
Jasper,
ábrela
entera
Не
поддавайся
подавленности,
Джаспер,
откройся
ей
полностью
Que
se
airee
en
el
aire
de
los
amores
Пусть
она
дышит
воздухом
любви
Que
florezca
en
su
seno
la
primavera
Пусть
в
ее
лоне
расцветет
весна
Para
que
sus
aromas
sean
los
mejores
Чтобы
ее
ароматы
были
самыми
лучшими
En
fin,
querido
Jasper,
cualquier
esquina
В
конце
концов,
мой
дорогой
Джаспер,
любой
угол
Es
buena
para
comernos
una
manzana
Подойдет,
чтобы
съесть
яблоко
Mientras
siga
la
vida
dando
propinas
Пока
жизнь
не
перестанет
давать
чаевые
Es
igual
si
lo
hacemos
hoy
o
mañana
Неважно,
сделаем
ли
мы
это
сегодня
или
завтра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fé
date of release
01-09-1998
Attention! Feel free to leave feedback.