Lyrics and translation Alberto Cortez - Mi Madre y el Airé
Mi Madre y el Airé
Моя мать и ветер
Tiene
las
manos
tan
llanas
У
нее
такие
нежные
руки
Que
caben
todas
las
cosas
Что
вмещают
все
вещи
Y
son
sus
ojos
ventanas,
И
ее
глаза
- окна,
Ventanas
llenas
de
rosas.
Окна,
полные
роз.
Tiene
la
edad
de
lo
eterno,
Ее
возраст
- вечность,
Desde
lo
eterno
hasta
ahora.
От
вечности
до
сих
пор.
Haciendo
trampas
al
tiempo
Обманывая
время,
Cambia
los
días
por
horas.
Дни
превращает
в
часы.
Invicta
en
toda
batalla.
Непобедимая
в
любой
битве.
Camino,
puente
y
muralla.
Путь,
мост
и
стена.
Suele
llamarse
ternura,
Обычно
именуется
нежностью,
Quietud
y
donaire,
Спокойствием
и
изяществом,
Silencio
y
bravura.
Тишиной
и
мужеством.
Las
alas
del
aire:
Крылья
ветра:
Mi
madre
y
el
aire.
Моя
мать
и
ветер.
Tiene
la
paz
de
los
justos,
У
нее
покой
праведников,
Inalterable
a
las
penas
Непоколебимый
перед
бедами
Que
nunca
faltan,
incluso
Которые
неизбежны,
даже
Cuando
son
penas
ajenas.
Если
беды
чужие.
Tiene
el
afán
de
la
abeja
У
нее
рвение
пчелы
Y
un
corazón
de
paloma
И
сердце
голубки
Que
si
se
asoma
una
queja,
Что
если
замечает
жалобу,
Nadie
la
ve
que
se
asoma.
Никто
не
видит,
что
она
это
замечает.
Posada,
luz
y
vitualla.
Убежище,
свет
и
еда.
Entera
donde
las
haya.
Совершенная
во
всех
отношениях.
Responde
al
nombre
de
luna,
Носит
имя
луна,
Remanso
y
donaire,
Отдых
и
изящество,
Arena
y
espuma.
Песок
и
пена.
Las
alas
del
aire:
Крылья
ветра:
Mi
madre
y
el
aire.
Моя
мать
и
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.