Lyrics and translation Alberto Cortez - No Te Das Cuenta?
No Te Das Cuenta?
Не осознаёшь?
No
te
das
cuenta
Не
осознаёшь
Que
decorando
tu
cara
Что,
украшая
своё
лицо
Con
cremas
y
cosas
raras
Кремами
и
прочей
диковиной
Y
oliendo
tu
aliento
a
menta.
И
освежая
дыхание
мятной
пастой.
Vanos
intentos
Напрасные
попытки
Nunca
podrás,
aunque
quieras
Тебе
никогда
не
удастся,
даже
если
захочешь
Dejar
de
ser
extranjera
Перестать
быть
чужой
En
un
país
de
cemento
В
стране
бетона
Ni
por
hablar
sin
acento
И
скрыть
свой
акцент
Ni
por
cambiar
de
bandera.
И
сменить
флаг.
Tú
no
eres
de
Nueva
York
Ты
не
из
Нью-Йорка
Tú
eres
de
Mayagüez.
Ты
из
Маягуэса.
No
te
das
cuenta
Не
осознаёшь
Eres
con
tanta
pintura
С
таким
количеством
косметики
Como
una
caricatura,
Ты
как
карикатура,
Como
un
trabajo
de
imprenta.
Как
отпечаток
типографской
краски.
Mágica
rosa
Искусственная
роза
Criada
en
invernadero
Выращенная
в
теплице
Sin
sol
y
sin
jardinero
Без
солнца
и
садовника
Artificial
y
graciosa
Изящная
и
ненастоящая
Que
sólo
cuesta
dinero
Которая
стоит
денег
Como
cualquier
otra
cosa.
Как
и
всё
остальное.
Tú
no
eres
de
Miami.
Ты
не
из
Майами.
Okey,
okey
Хорошо,
хорошо
Tú
eres
de
Camagüey.
Ты
из
Камагуэя.
No
te
das
cuenta
Не
осознаёшь
Que
todas
buscan
lo
mismo,
Что
все
стремятся
к
одному,
Vivir
el
protagonismo,
Прожить
в
главной
роли,
El
sueño
de
Cenicienta.
В
мечте
Золушки.
Por
las
vacantes
За
вакансии
No
hay
que
pagar
regalías
Не
нужно
платить
Si
bien
te
recordaría
Хотя
я
бы
напомнил
Aquel
refrán
importante
О
важной
поговорке
Que
de
limosna
abundante
Что
от
щедрых
подачек
Hasta
el
santo
desconfía.
Даже
святой
может
усомниться.
Tú
no
eres
de
Chicago.
Ты
не
из
Чикаго.
Oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет
Tú
eres
de
México.
Ты
из
Мексики.
Pero
es
que
no
te
das
cuenta
Но
ты
же
не
осознаёшь
Que
estás
vendiendo
la
gracia
Что
ты
продаёшь
милость
La
flor
de
tu
idiosincrasia
Цветок
своей
самобытности
Por
una
mísera
renta.
За
жалкую
плату.
No
es
un
reproche
Это
не
упрёк
Ni
estoy
tirándote
dardos
Я
не
пытаюсь
задеть
тебя
En
todo
caso
me
guardo
Наоборот,
я
берегусь
De
no
llamarte
fantoche
Назвать
тебя
шутом
гороховым
Ya
que
sin
luz
y
de
noche
Ведь
в
темноте
и
без
света
Todos
los
gatos
son
pardos.
Все
кошки
серы.
Tú
eres
de
Mayagüez.
Ты
из
Маягуэса.
Tú
no
eres
de
Miami.
Ты
не
из
Майами.
Okey,
okey
Хорошо,
хорошо
Tú
eres
de
Camagüey.
Ты
из
Камагуэя.
Oh
no,,
oh
no
О
нет,
о
нет
Tú
eres
de
México.
Ты
из
Мексики.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Cortez
Attention! Feel free to leave feedback.