Lyrics and translation Alex Britti - Il Quadro
Perché
c'è
un
chiodo
che
vorrei
proprio
staccare
per
far
cadere
un
vecchio
quadro
d
valore
Потому
что
есть
гвоздь,
который
я
хотел
бы
вытащить,
чтобы
уронить
старую
ценную
картину
Restare
in
piedi
davanti
il
muro
per
guardare
l'attimo
in
cui
cade
a
terra
e
fa
rumore
Остаться
стоять
перед
стеной,
чтобы
наблюдать
за
тем,
как
она
падает
на
землю
и
производит
шум
Vorrei
quel
quadro
fosse
fatto
d
persone,
così
cadendo
cambia
l'organizzazione
Я
хотел
бы,
чтобы
эта
картина
была
сделана
из
людей,
так
что,
упав,
она
изменит
организацию
Perché
la
terra
sta
finendo
e
va
salvata
e
allora
serve
che
quel
quadro
cada
giù
in
picchiata
Потому
что
земля
заканчивается
и
должна
быть
спасена,
и
тогда
необходимо,
чтобы
эта
картина
разбилась
вдребезги
Stanco
d
mangiare
verdura
ritoccata,
frutta
d
plastica
e
carne
ossigenata
Устал
есть
подкрашенную
зелень,
пластиковые
фрукты
и
оксигенированное
мясо
Pesce
ricostruito
in
un
laboratorio
che
nasce
vive
e
nuota
solo
in
un
grande
acquario
Восстановленная
в
лаборатории
рыба,
которая
рождается,
живет
и
плавает
только
в
большом
аквариуме
Chi
organizza
e
decide
tutto
questo
viene
protetto
e
scusatemi
se
insisto
Тот,
кто
организует
и
решает
всё
это,
защищен,
и
простите
меня,
если
я
настаиваю
La
colpa
delle
cose
che
vi
ho
raccontato
è
tutta
di
quel
quadro
e
per
questo
va
spaccato
Вина
за
то,
что
я
тебе
рассказала,
полностью
лежит
на
этой
картине,
и
поэтому
ее
нужно
разбить
Buttalo
buttalo
giù,
spaccalo
a
terra,
a
me
quel
quadro
fa
schifo
e
faccio
la
guerra
Брось,
брось
её
вниз,
разбей
её
на
земле,
мне
эта
картина
отвратительна,
и
я
объявляю
войну
Sembra
che
quando
era
tutto
in
bianco
e
nero
tutte
le
cose
avessero
più
sapore
Кажется,
когда
всё
было
черно-белым,
у
всего
было
больше
вкуса
Ma
poi
il
quadro
si
è
evoluto
e
avanti
tutta,
giochiamo
col
dna
della
pastasciutta
Но
затем
картина
эволюционировала
и
вперёд,
мы
играем
с
ДНК
пасты
Noi
respiriamo
solamente
aria
nera,
vorrei
non
crederci
però
la
cosa
è
seria
Мы
дышим
только
черным
воздухом,
я
не
хочу
верить
в
это,
но
это
серьезно
Col
calcio
e
le
canzoni
la
testa
è
in
aria
e
intanto
ci
organizzano
la
mafia
sanitaria
С
футболом
и
песнями
голова
в
облаках,
а
тем
временем
нам
организуют
медицинскую
мафию
Prendono
in
giro
coi
discorsi
sull'ambiente,
parlano
tanto
però
non
succede
niente
Они
насмехаются
над
разговорами
об
окружающей
среде,
много
говорят,
но
ничего
не
происходит
Il
quadro
intanto
con
i
suoi
discordi
chiari
ci
parlerà
di
quei
banali
errori
nucleari
Картина
тем
временем
со
своими
ясными
несогласиями
расскажет
нам
об
этих
банальных
ядерных
ошибках
Mette
le
donne
in
televisione,
ci
fa
guardare
solo
tette
al
silicone
Ставит
женщин
в
телевизор,
заставляет
нас
смотреть
только
на
силиконовые
груди
Ci
prende
in
giro,
non
ci
da
un
domani,
se
prendo
io
quel
quadro
lo
spacco
con
le
mie
mani
Она
нас
обманывает,
не
даёт
нам
будущего,
если
я
возьму
эту
картину,
я
разнесу
её
собственными
руками
Buttalo
buttalo
giù,
spaccalo
a
terra,
a
me
quel
quadro
fa
schifo
e
faccio
la
guerra
Брось,
брось
её
вниз,
разбей
её
на
земле,
мне
эта
картина
отвратительна,
и
я
объявляю
войну
Io
con
quel
quadro
c
vorrei
proprio
parlare,
vorrei
sapere
come
fanno
a
non
capire
Я
с
этой
картиной
хотел
бы
просто
поговорить,
хотел
бы
узнать,
как
они
не
понимают
Che
se
continuano
coi
loro
esperimenti
diventeremo
tutti
meno
divertenti
Что
если
они
продолжат
свои
эксперименты,
мы
все
станем
менее
забавными
Diventeremo
dei
cartoni
animati
xché
è
così
che
loro
ci
hanno
programmati
Мы
станем
героями
мультфильмов,
потому
что
именно
так
они
нас
запрограммировали
Sogni
d
gloria
e
grazie
ricevute
saranno
solo
un
misero
bug
del
computer
Мечты
о
славе
и
полученные
благодарности
будут
всего
лишь
жалким
компьютерным
сбоем
Adesso
basta
non
si
può
più
andare
avanti,
a
costo
di
lasciarci
tutti
i
miei
denti
Достаточно,
так
больше
не
может
продолжаться,
даже
ценой
того,
что
я
потеряю
все
свои
зубы
Prendo
quel
quadro
e
ci
faccio
il
fuoco
perché
la
mia
unica
vita
non
è
un
gioco
Возьму
эту
картину
и
разожгу
огонь,
потому
что
моя
единственная
жизнь
— это
не
игра
Buttalo
buttalo
giù,
spaccalo
a
terra,
a
me
quel
quadro
fa
schifo
e
faccio
la
guerra
Брось,
брось
её
вниз,
разбей
её
на
земле,
мне
эта
картина
отвратительна,
и
я
объявляю
войну
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Britti
Album
La Vasca
date of release
16-07-2004
Attention! Feel free to leave feedback.