Alex Zurdo - Cierra La Puerta - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alex Zurdo - Cierra La Puerta




Cierra La Puerta
Close The Door
Piensa bien
Think well
En lo que has logrado antes de fallar en decidir
On what you've accomplished before you failed to decide
Mira bien, porque todo en un momento se te puede destruir
Take a good look, because everything can be destroyed in a moment
Cuando un árbol toca suelo, se le hará difícil seguir
When a tree touches the ground, it will become difficult to follow
Y lo que ha tomado tiempo, woh
And what has taken time, woh
Se irá o tal vez
Will he leave or maybe
No vuelva ser igual, no
Don't be the same again, I don't know
Se irá
He will leave
Por eso, antes de caer
That's why, before falling
Cierra la puerta que te hace fallar
Close the door that makes you fail
No la dejes abierta
Don't leave it open
Cierra la puerta a tu debilidad
Close the door to your weakness
Y dile "no", a su oferta
And say "no", to his offer
Cierra la puerta que te hace fallar
Close the door that makes you fail
No la dejes abierta
Don't leave it open
Cierra la puerta a tu debilidad
Close the door to your weakness
Dile "no", a su oferta
Say "no" to your offer
Piensa bien
Think well
Si a la luz saliera todo, tu trayecto llegaría a su fin
If everything came to light, your journey would come to an end
Cuida bien, el tesoro tan valioso, de tus manos se podría escurrir
Take good care, the treasure so valuable, from your hands it could slip
Cuando un árbol toca suelo, se le hará difícil seguir
When a tree touches the ground, it will become difficult to follow
Y lo que ha tomado tiempo, woh
And what has taken time, woh
Se irá o tal vez
Will he leave or maybe
No vuelva ser igual, no
Don't be the same again, I don't know
Se irá
He will leave
Por eso, antes de caer
That's why, before falling
Cierra la puerta que te hace fallar
Close the door that makes you fail
No la dejes abierta
Don't leave it open
Cierra la puerta a tu debilidad
Close the door to your weakness
Y dile "no", a su oferta
And say "no", to his offer
Cierra la puerta que te hace fallar
Close the door that makes you fail
No la dejes abierta
Don't leave it open
Cierra la puerta a tu debilidad
Close the door to your weakness
Dile "no", a su oferta
Say "no" to your offer
Oye árbol es tiempo que tus raíces profundicen
Hey tree it's time for your roots to go deep
Porque si te lleva el viento, puede dejar cicatrices
Because if the wind carries you, it can leave scars
Muy marcadas y acabar con todo aquello que tu sueñas
Very marked and to end with everything that you dream
No es bueno jugar con fuego, te conviertes en la leña
It's not good to play with fire, you become the kindling
¡Basta!, cierra la puerta a ese mal que te consume
Enough!, close the door to that evil that consumes you
Es veneno, aunque su fragancia te huela a perfume
It's poison, even if its fragrance smells like perfume to you
No lo hagas, no dejes que te lleve la marea
Don't do it, don't let the tide take you
Una mala decisión y sufren los que te rodean
A bad decision and those around you suffer
Todo lo logrado, todo lo alcanzado y anhelado
Everything achieved, everything achieved and longed for
Una vida entera de edificación
A whole life of edification
Toda una familia, todo un plan trazado
A whole family, a whole plan mapped out
Mucho tiempo del esfuerzo y mucha dedicación
A lot of time of effort and a lot of dedication
Se irá o tal vez
Will he leave or maybe
No vuelva ser igual, no
Don't be the same again, I don't know
Se irá
He will leave
Por eso, antes de caer
That's why, before falling
Cierra la puerta que te hace fallar
Close the door that makes you fail
No la dejes abierta
Don't leave it open
Cierra la puerta a tu debilidad
Close the door to your weakness
Y dile "no", a su oferta
And say "no", to his offer
Cierra la puerta que te hace fallar
Close the door that makes you fail
No la dejes abierta
Don't leave it open
Cierra la puerta a tu debilidad
Close the door to your weakness
Dile "no", a su oferta
Say "no" to your offer






Attention! Feel free to leave feedback.