Lyrics and translation Ali As - Panzer
Ich
fahre
einen
Panzer,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
веду
танк,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
fahre
einen
Panzer,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
веду
танк,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
lade
die
Kanone,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
заряжаю
пушку,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
lade
die
Kanone,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
заряжаю
пушку,
ра-та-та,
ра-та-та
War
heut
ein
scheiß
Tag
Сегодня
был
дерьмовый
день
In
'ner
scheiß
Woche,
in
'nem
scheiß
Monat,
in
'nem
scheiß
Jahr
Через
чертову
неделю,
через
гребаный
месяц,
через
гребаный
год
Mann,
du
weißt
ja,
es
heißt
zwar
Чувак,
ты
же
знаешь,
это
называется
Irgendwann
kommt
dein
Tag,
und
zwar
zeitnah
В
какой-то
момент
ваш
день
наступит,
и
своевременно
Aber
kein'
Plan,
sag
ma',
wo
bleibt
er?
Но
никакого
' плана,
скажи
ма',
где
он
находится?
Hoffe
jede
Woche,
dass
Gott
mir
bescheid
sagt
Каждую
неделю
надеюсь,
что
Бог
сообщит
мне
об
этом
Scheinbar
hab'
ich
mich
selber
gebremst
Похоже,
я
притормозил
сам
Sorgen
an
der
Hotelbar
ertränkt
Беспокойство
утонуло
в
баре
отеля
Komisch,
obwohl
diese
Welt
grade
brennt
Странно,
хотя
этот
мир
горит
Wurd'
ich
kurzfristig
ein
kälterer
Mensch
Я
стал
более
холодным
человеком
в
краткосрочной
перспективе
Leben
auf
Autopilot
Жизнь
на
автопилоте
Kein
Weg,
der
sich
aus
dieser
Grauzone
bot
Ни
одного
выхода
из
этой
серой
зоны
Mein
Glaube
war
tot
seit
langer
Zeit
Моя
вера
была
мертва
уже
давно
Der
Grund,
warum
ich
in
ein'
Panzer
steig'
Причина,
по
которой
я
сажусь
в
'танк'
Lass'
die
Fähnchen
los
und
im
Wind
wehen
Отпусти
прапорщиков
и
развевайся
на
ветру
Der
Panzer
lässt
mich
über
den
Ding'
stehen
Танк
заставляет
меня
стоять
над
этой
штукой'
Wo
soll's
hingehen?
Egal,
wohin
Куда
идти?
Независимо
от
того,
куда
Ich
kann
fahren,
da,
wo
keine
Straßen
sind
Я
могу
ездить
там,
где
нет
дорог
Und
den
Neubeginn
krieg'
ich
heute
hin
И
я
получу
новое
начало
сегодня
Im
Panzer
sind
meine
Leute
drin
В
танке
мои
люди
Unser
Antriebsstoff
aus
dem
Träume
sind
Наша
приводная
ткань
из
мечты
-это
Vorbei
an
Freunden,
die
uns
verleugneten
Мимо
друзей,
которые
отреклись
от
нас
Jede
Missgunst
prallt
ab
Любое
оскорбление
отскакивает
An
ei'm
Stützpunkt,
der
kein
Halt
macht
На
опорной
точке,
которая
не
останавливается
Ich
fahre
einen
Panzer,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
веду
танк,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
fahre
einen
Panzer,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
веду
танк,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
lade
die
Kanone,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
заряжаю
пушку,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
lade
die
Kanone,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
заряжаю
пушку,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
fahre
einen
Panzer,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
веду
танк,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
fahre
einen
Panzer,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
веду
танк,
ра-та-та,
ра-та-та
Nehm'
alles
auseinander,
tauch'
auf
in
'nem
Panzer
Разбери
все
на
части,
погрузись
в
танк
Feuer
unterm
Hintern
wie
'n
rauchender
Tankwart
Огонь
под
задницей,
как
у
курящего
танкиста
And're
hatten
zwar
mehr
Vorsprung
Хотя
у
Анд'ре
было
больше
шансов
Doch
der
Panzer
kennt
keine
Verkehrsordnung
Но
танк
не
знает
правил
дорожного
движения
Jeder
Weg
frei
und
wir
gehen
steil
Каждый
путь
свободен,
и
мы
идем
круто
Ich
will
mein
Seelenheil
nicht
erst
im
Jenseits
Я
не
хочу,
чтобы
мое
душевное
спасение
было
только
в
загробной
жизни
Ich
mach'
kein
Halt
vor
den
roten
Lichtern
Я
не
останавливаюсь
перед
красными
огнями
Irgendwann
bin
ich
im
Club
der
toten
Dichter
В
какой-то
момент
я
нахожусь
в
Клубе
мертвых
поэтов
Bis
dahin
hinterlassen
wir
Spuren
До
тех
пор
мы
оставим
след
Die
tiefer
gehen
als
die
Besatzung
der
Kursk
Которые
идут
глубже,
чем
оккупация
Курска
Fackeln
im
Sturm,
die
hell
schein'
Факелы
в
шторм,
которые
ярко
сияют'
Im
Panzer
kann
ich
ich
selbst
sein
В
танке
я
могу
быть
собой
Anstatt
barfuß
durch
alte
Scherben
zu
geh'n
Вместо
того
чтобы
ходить
босиком
по
старым
черепкам
Kann
mir
der
Panzer
die
Schmerzen
nur
nehm'
Может
ли
танк
только
причинить
мне
боль'
Ich
weiß
noch,
wie
ich
unter
Druck
war
Я
помню,
как
я
был
под
давлением
Ist
'n
Wunder,
guck
ma',
heut
fühl'
ich
mich
unkaputtbar
Это
чудо,
смотри,
мама,
сегодня
я
чувствую
себя
неуправляемым
Ich
lade
die
Kanone,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
заряжаю
пушку,
ра-та-та,
ра-та-та
Hör'
nichts,
seh'
nichts,
außer
das
Ziel
Ничего
не
слышишь,
ничего
не
видишь,
кроме
цели
Es
ist
ausschlaggebend
wie
Hautallergien
Это
имеет
решающее
значение,
как
и
кожная
аллергия
Sollte
ich
je
in
Frieden
ruhen
Должен
ли
я
когда-нибудь
покоиться
с
миром
Schießt
mit
Blum'
und
spielt
dann
nen
Beatles-Tune
Стреляй
с
Блюмом,
а
затем
исполняй
мелодию
Битлз
Jede
Missgunst
prallt
ab
Любое
оскорбление
отскакивает
An
ei'm
Stützpunkt,
der
kein
Halt
macht
На
опорной
точке,
которая
не
останавливается
Ich
fahre
einen
Panzer,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
веду
танк,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
fahre
einen
Panzer,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
веду
танк,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
lade
die
Kanone,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
заряжаю
пушку,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
lade
die
Kanone,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
заряжаю
пушку,
ра-та-та,
ра-та-та
Schau
nicht
links,
rechts,
links;
links,
rechts,
links
Не
смотрите
влево,
вправо,
влево;
влево,
вправо,
влево
Sondern
nur
nach
vorn,
nur
nach
vorn
Но
только
вперед,
только
вперед
Ich
fahre
einen
Panzer,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
веду
танк,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
fahre
einen
Panzer,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
веду
танк,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
lade
die
Kanone,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
заряжаю
пушку,
ра-та-та,
ра-та-та
Ich
lade
die
Kanone,
ra-ta-ta,
ra-ta-ta
Я
заряжаю
пушку,
ра-та-та,
ра-та-та
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Ruoff, Elias Klughammer, Zulifiquar Ali Chaudhry, Monroe
Album
Euphoria
date of release
01-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.