Lyrics and translation Ali Ashabi - Ghotbe Jonoub
سرما
زده
ام
همیشه
سوخته
ام
Мне
холодно,
я
всегда
горю.
یک
تکه
یخ
همیشه
افروخته
ام
Кусок
льда,
который
я
всегда
разжигал.
توصیف
غریبی
س
ولی
باید
گفت
Это
странное
описание,
но
оно
должно
быть
сказано.
در
قطب
جنوب
زندگی
سوخته
ام
Я
сжег
жизнь
в
Антарктиде.
در
هرجا
روم
بغض
فراوان
دارم
Где
бы
я
ни
был
в
Риме
پنهان
ز
همه
دو
چشم
گریان
دارم
У
меня
два
глаза.
تن
پوش
بهارم
که
قلبیس
که
من
Весенняя
одежда,
которая-мое
сердце.
در
پشت
سرش
فقط
زمستان
دارم
Позади
него
у
меня
только
зима.
از
هرجا
رفاقت
است
من
بیزارم
Я
ненавижу
все,
где
есть
дружба.
بیزار
ز
چهره
های
مردم
دارم
Я
ненавижу
лица
людей.
بیچاره
کسی
که
ناکسانن
کسش
Бедняга,
которого
зовут
Нокс.
خوشبخت
منم
من
که
خدا
شد
یارم
Мне
повезло,
что
Бог
помогает
мне.
دیگر
به
دلم
تلاطم
سابق
نیست
У
меня
больше
нет
прежней
турбулентности.
مانند
گذشته
قلب
من
عاشق
نیست
Как
и
в
прошлом,
мое
сердце
не
влюблено.
عاشق
ز
چه
روشن
که
دیگر
حتی
Любовь
г
Как
ясно
что
уже
нет
даже
با
خویشن
خویش
کسی
صادق
نیست
Никто
не
честен
со
своими
собственными.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Behnam Hakim, Kasra Khadivar
Album
Album 2
date of release
08-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.