Alison Krauss & Union Station - Frozen Fields - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alison Krauss & Union Station - Frozen Fields




I walked alone the fence road
Я шел один по заборной дороге.
Thought of all the work I had to do
Я думал обо всем, что должен был сделать.
You jumped right into between my
Ты прыгнул прямо между моими ...
Thoughts
Мысли ...
Wouldn't that be just like you?!
Разве это не было бы так же, как ты?!
Though all the fields are frozen
Хотя все поля заморожены.
I was wondering where you are
Мне было интересно, где ты.
Life goes by and met you..., just
Жизнь проходит и встречает тебя...
Like it does on New Year's day
Так же, как и в Новый год.
There's a comfort in the good old times
В старые добрые времена есть утешение.
You don't feel so far away.
Ты не чувствуешь себя так далеко.
Could it you be you found yourself like this
Может быть, ты нашла себя такой?
And I just crossed your mind.
И я просто пришла тебе в голову.
You're wondering through the frozen fields
Ты удивляешься сквозь замерзшие поля.
And the world stops soon or die
И мир скоро остановится или умрет.
Oh, it wouldn't be long til summer comes
О, это будет недолго, пока не наступит лето.
And these fields will be full and green
И эти поля будут полными и зелеными.
Life goes by and met you... just
Жизнь проходит и встречает тебя...
Like it does on New Year's day
Так же, как и в Новый год.
There's a comfort in the good old times
В старые добрые времена есть утешение.
You don't feel so far away.
Ты не чувствуешь себя так далеко.
I walked alone the fence road
Я шел один по заборной дороге.
Thought of all the work I had to do
Я думал обо всем, что должен был сделать.
You jumped right into between my
Ты прыгнул прямо между моими ...
Thoughts
Мысли ...
Wouldn't that be just like you?!
Разве это не было бы так же, как ты?!
But all the fields are frozen
Но все поля замерзли.
I was wondering where you are
Мне было интересно, где ты.
Life goes by and met you..., just
Жизнь проходит и встречает тебя...
Like it does on New Year's day
Так же, как и в Новый год.
There's a comfort in the good old times
В старые добрые времена есть утешение.
You don't seem so far away
Ты не кажешься таким далеким.





Writer(s): JON RANDALL, JEFFREY ALLEN BLACK


Attention! Feel free to leave feedback.