Lyrics and translation Alkistis Protopsalti, Antonis Remos - S' Agapo
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
Ищете
что-то
новое,
чтобы
сказать,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ
тоже
никогда
раньше
об
этом
не
слышал.
κάτι
να
σε
εντυπωσιάσει,
что-то,
что
произведет
на
вас
впечатление,
στον
αέρα
ένα
σημάδι
σου
να
πιάσει
в
воздухе
знак
того,
что
ты
должен
поймать
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
Ищете
что-то
новое,
чтобы
сказать,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ.
тоже
никогда
раньше
об
этом
не
слышал.
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
Ищете
что-то
новое,
чтобы
сказать,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ
тоже
никогда
раньше
об
этом
не
слышал.
μα
κολλάω
και
πάλι
σ'
όλα
εκείνα,
но
я
снова
придерживаюсь
всего
этого,
που
έλεγε
γελώντας
η
Μελίνα
над
чем
смеялась
Мелина
Βρήκα
κάτι
λοιπόν
να
σου
πω,
Итак,
я
нашел,
что
тебе
сказать,
που
είναι
πάντα
καινούριο
κι
απλό.
что
всегда
ново
и
просто.
σ'
αγαπώ
για
το
τώρα
το
πριν
το
μετά
και
το
πάντα,
Я
люблю
тебя
сейчас,
до,
после
и
всегда,
η
καρδιά
μου
τρελάθηκε
βαράει
σαν
ξεκούρδιστη
μπάντα.
мое
сердце
сошло
с
ума,
оно
бьется,
как
успокаивающий
оркестр.
θα
με
βρεις
το
πρωί
όταν
όλα
τα
φώτα
θα
σβήσουν,
ты
найдешь
меня
утром,
когда
погаснет
весь
свет.,
θα
'μαι
εδώ,
Я
буду
здесь,
κι
όλα
πάλι
ξανά
όπως
τελειώνουν
έτσι
θα
αρχίσουν.
и
все
снова
как
закончится,
так
и
начнется.
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
Ищете
что-то
новое,
чтобы
сказать,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ
тоже
никогда
раньше
об
этом
не
слышал.
μα
νομίζω
τίποτα
δε
μου
ανήκει,
но
я
думаю,
что
мне
ничего
не
принадлежит,
τα
κρατάει
καλά
κρυμμένα
η
Αλίκη
Алиса
хорошо
их
прячет
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
Ищете
что-то
новое,
чтобы
сказать,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ.
тоже
никогда
раньше
об
этом
не
слышал.
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
αλλά
Я
ищу
что-то
новое,
но
τριγυρνώ
συνεχώς
στα
παλιά
В
прежние
времена
я
всегда
бегал
вокруг
да
около.
με
τη
βάρκα
του
Μάνου
σ'
ένα
κύμα,
с
лодкой
Маноса
на
волне,
το
γαλάζιο
του
Οδυσσέα
σ'
ένα
ποίημα
синева
Улисса
в
стихотворении
βρήκα
κάτι
λοιπόν
να
σου
πω
итак,
я
нашел,
что
тебе
сказать
που
είναι
πάντα
καινούργιο
κι
απλό.
что
всегда
ново
и
просто.
σ'
αγαπώ
για
το
τώρα
το
πριν
το
μετά
και
το
πάντα,
Я
люблю
тебя
сейчас,
до,
после
и
всегда,
η
καρδιά
μου
τρελάθηκε
βαράει
σαν
ξεκούρδιστη
μπάντα.
мое
сердце
сошло
с
ума,
оно
бьется,
как
успокаивающий
оркестр.
θα
με
βρεις
το
πρωί
όταν
όλα
τα
φώτα
θα
σβήσουν,
ты
найдешь
меня
утром,
когда
погаснет
весь
свет.,
θα
'μαι
εδώ,
Я
буду
здесь,
κι
όλα
πάλι
ξανά
όπως
τελειώνουν
έτσι
θ'
αρχίσουν.
и
все
снова
как
закончится,
так
и
начнется.
σ'
αγαπώ
για
το
τώρα
το
πριν
το
μετά
και
το
πάντα,
Я
люблю
тебя
сейчас,
до,
после
и
всегда,
η
καρδιά
μου
τρελάθηκε
βαράει
σαν
ξεκούρδιστη
μπάντα.
мое
сердце
сошло
с
ума,
оно
бьется,
как
успокаивающий
оркестр.
θα
με
βρεις
το
πρωί
όταν
όλα
τα
φώτα
θα
σβήσουν,
ты
найдешь
меня
утром,
когда
погаснет
весь
свет.,
θα
'μαι
εδώ,
Я
буду
здесь,
κι
όλα
πάλι
ξανά
όπως
τελειώνουν
έτσι
θ'
αρχίσουν.
и
все
снова
как
закончится,
так
и
начнется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Theofanous
Attention! Feel free to leave feedback.