Lyrics and translation All-4-One - Bridge Over Troubled Waters
When
you're
down
and
feelin'
small
Когда
ты
подавлен
и
чувствуешь
себя
маленьким
When
tears
are
in
your
eyes,
I'll
dry
them
all
Когда
на
твоих
глазах
появятся
слезы,
я
вытру
их
все.
I'm
on
your
side,
(on
your
side)
Я
на
твоей
стороне,
(на
твоей
стороне)
Oohhh,
When
times
are
rough
О-о-о,
когда
наступают
тяжелые
времена
And
friends
just
can't
be
found
А
друзей
просто
невозможно
найти
Like
a
bridge
over
troubled
waters,
I
will
lay
me
down
Как
мост
над
неспокойными
водами,
я
положу
себя
Like
a
bridge
over
troubled
water,
I
will
laaay
me
down
Как
мост
над
неспокойной
водой,
я
спущу
себя
вниз.
When
you're
down
and
out,
on
the
street
Когда
ты
подавлен
и
выброшен
на
улицу
When
evening
falls,
so
hard
Когда
наступает
вечер,
так
тяжело
I
will
comfort
you
Я
утешу
тебя
I'll
take
your
part
(take
your
part)
Я
приму
твою
сторону
(приму
твою
сторону)
Oohhh,
when
darkness
comes
О-о-о,
когда
наступает
темнота
And
pain
is
all
around
И
боль
повсюду
вокруг
Like
a
bridge
over
troubled
waters,
I
will
lay
me
down
Как
мост
над
неспокойными
водами,
я
положу
себя
Like
a
bridge
over
troubled
waters,
I
will
lay
me
down
(yeeah,
uhh,
come
on)
Как
мост
над
неспокойными
водами,
я
положу
себя
(да,
эээ,
давай).
Sail
on
silver
girl
(sail
on,
sail
on,
sail
on)
Плыви
дальше,
серебряная
девочка
(плыви
дальше,
плыви
дальше,
плыви
дальше)
Sail
on
by
(sail
on
by)
Плыви
дальше
(плыви
дальше)
Your
time
has
come
(come)
to
shine
(to
shine)
Пришло
твое
время
(приди)
сиять
(сиять)
All
your
dreams
are
on
their
way
(yeaay)
Все
твои
мечты
сбываются
(да)
See
how
they
shine
(how
they
shine)
Посмотри,
как
они
сияют
(как
они
сияют)
Oooohh
if
you
need
a
friend
Ооооо,
если
тебе
нужен
друг
I'm
sailing,
sailing
right
behind
Я
плыву,
плыву
прямо
за
тобой.
Like
a
bridge
over
troubled
waters,
I
will
ease
your
mind
Как
мост
над
неспокойными
водами,
я
успокою
твой
разум
Like
a
bridge
over
troubled
water,
I
will
lay
me
down...
Как
мост
над
неспокойной
водой,
я
положу
себя
на
землю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL SIMON
Attention! Feel free to leave feedback.