Lyrics and translation Aloe Blacc - I Do (Español)
Pensé
que
podía
estar
solo,
estar
solo
y
estaba
bien
Я
думал,
что
могу
быть
один,
быть
один,
и
все
в
порядке.
Pensé
que
madure,
madure
y
todo
estaba
bien
Я
думал,
что
повзрослел,
повзрослел,
и
все
было
хорошо.
Nunca
me
equivoqué
ni
pensé,
ni
pensé,
estaba
bien
Я
никогда
не
ошибался,
не
думал,
не
думал,
я
был
в
порядке.
Solo
estaba
bien,
solo
pensé
que
estaba
bien
Я
просто
был
в
порядке,
я
просто
думал,
что
все
в
порядке.
Viví
la
vida
eterna
mi
corazón
eterno
pegado
a
la
tierra
y
pensando
Я
жил
вечной
жизнью,
мое
вечное
сердце
приклеилось
к
земле
и
думало,
Donde
ir
y
ahora
sé
que
cada
ayer
y
Куда
идти,
и
теперь
я
знаю,
что
каждый
вчера
и
Cada
mañana
mi
corazón
late
un
poco
más
Каждое
утро
мое
сердце
бьется
немного
сильнее.
Nunca
entendí
cómo
el
corazón
encuentra
su
camino
Я
никогда
не
понимал,
как
сердце
находит
свой
путь.
Nunca
entendí
cómo
entregarte
el
mundo
con
mis
manos
Я
никогда
не
понимал,
как
передать
тебе
мир
своими
руками.
Mano
en
mano
este
es
el
camino,
en
tu
corazón
siempre
yo
vivo
Рука
об
руку
это
путь,
в
твоем
сердце
я
всегда
живу.
Viví
la
vida
eterna
mi
corazón
eterno
pegado
a
la
tierra
y
pensando
Я
жил
вечной
жизнью,
мое
вечное
сердце
приклеилось
к
земле
и
думало,
Donde
ir
y
ahora
sé
que
cada
ayer
y
Куда
идти,
и
теперь
я
знаю,
что
каждый
вчера
и
Cada
mañana
mi
corazón
late
un
poco
más
Каждое
утро
мое
сердце
бьется
немного
сильнее.
Nunca
entendí
cómo
el
corazón
encuentra
su
camino
Я
никогда
не
понимал,
как
сердце
находит
свой
путь.
Nunca
entendí
cómo
entregarte
el
mundo
con
mis
manos
Я
никогда
не
понимал,
как
передать
тебе
мир
своими
руками.
Y
ahora
sin
tus
manos
y
sin
tu
corazón
me
pierdo,
me
pierdo
И
теперь
без
твоих
рук
и
без
твоего
сердца
я
теряюсь,
я
теряюсь.
Nunca
entendí
cómo
el
corazón
(mi
corazón)
encuentra
su
camino
Я
никогда
не
понимал,
как
сердце
(мое
сердце)
находит
свой
путь.
Now
I
do
(now
I
do)
Now
I
do
(now
I
do)
Now
I
do
(now
I
do)
Now
I
do
(now
I
do)
Nunca
entendí
cómo
entregarte
Я
никогда
не
понимал,
как
сдать
тебя.
El
mundo
con
mis
manos
(con
mis
manos)
Мир
с
моими
руками
(с
моими
руками)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Egbert Nathaniel Dawkins, Sarah Solovay, Jon Levine, Jay Stolar
Attention! Feel free to leave feedback.