Lyrics and translation Altay Kenger feat. Oruç Aruoba - İnce Ellerin
Nasıl
ince,
ellerin,
parmakların
Как
похудеть,
руки,
пальцы
Coşkuyla
ağırlığını
kavrarken
yaşamın
С
энтузиазмом
схватывая
тяжесть
жизни
Nasıl
katı,
nasıl
soğuk,
kurşunların
Как
твердые,
как
холодные,
твои
пули
Sessiz
ve
dingin
dünyanda
yaşaman
için
Чтобы
ты
жил
в
своем
тихом
и
безмятежном
мире
Serin
ve
sessiz
kollarında
Прохладно
и
тихо
в
твоих
объятиях
Özgür
dünyanda?
В
твоем
свободном
мире?
Pırıldadığın
yerde?
Там,
где
ты
сияешь?
Düşünüldüğün
yerde?
Там,
где
тебя
считают?
Kuruyorum
seni
Я
ухаживаю
за
тобой.
Pırıltı
pırıltı
Мерцающий
мерцающий
Kuruyorsun
beni
Ты
меня
настраиваешь.
Pırıltı
pırıltı
Мерцающий
мерцающий
Özümseyerek
Ассимилируясь
Göremiyorum
seni
Я
тебя
не
вижу.
Öylesine
yoğun
bir
karanlık
Такая
густая
тьма
Uzanıyor
ki
benden
sana
Он
тянется
от
меня
к
тебе
Delinmiş
gibi
Как
будто
его
просверлили
Görüyorum
seni
Я
тебя
вижу.
Öylesine
yoğun
bir
aydınlık
Такой
интенсивный
светящийся
Ulaşıyor
ki
senden
bana
Он
обращается
ко
мне
от
тебя
Dirilmiş
gibi
Как
будто
он
воскрес
Ben
buradayım
Я
здесь.
Я
здесь.
Kendimi
bıraktığım
yerde
Там,
где
я
оставил
себя
Şiddetli
rüzgarın
Из-за
сильного
ветра
Eğip
büktüğü,
savurduğu
Тот,
кого
он
сгибает
и
разгоняет,
Anlık
düşünceler
Мгновенные
мысли
Ben
buradayım
Я
здесь.
Я
здесь.
Kendimi
tarttığım
yerde
Там,
где
я
взвешиваю
себя
Öfkeli
yazgının
Гневная
судьба
İtip
götürdüğü,
attığı
То,
что
он
толкает
и
бросает,
Geçmiş
düşünceler
Прошлые
мысли
Burada
değilsin
Тебя
здесь
нет.
Ben
buradayım
Я
здесь.
Я
здесь.
Kendimi
kurduğum
yerde
Там,
где
я
утвердился
Zorunlu
sorumluğun
Твоя
обязательная
ответственность
Batıp
çıktığı,
yüzdüğü
Тонущий
и
плывущий,
Gelecek
düşünceler
Мысли
о
будущем
Parlak
kaya?
Блестящий
камень?
Tozlu
toprak
Пыльная
почва
Densiz
gülüşlerden
uzak
Вдали
от
безудержного
смеха
Yılların
çakıllarıyla
tıkanmış
Забитый
гравием
лет
Kuyu
gibiyim
Я
как
колодец.
Suyu
yeşilleşmiş
Его
сок
стал
зеленым
Artık,
yalnız
Теперь,
в
одиночестве
Kurbağa
besleyen
Кормящая
лягушка
Yılların
yağmurlarıyla
çürümüş
Гнилой
от
дождей
лет
Tahta
gibiyim
Я
как
доска.
Dokusu
grileşmiş
Текстура
выделена
серым
цветом
Artık,
yalnız
Теперь,
в
одиночестве
Ateşe
atılabilen
Который
можно
бросить
в
огонь
Arsız
gürültülerden
uzak
Вдали
от
дерзких
шумов
Koyu
mavilikte
В
темно-синем
Dur
ve
dön
Остановись
и
повернись
Buraya
dek
uzanıyor
Он
простирается
до
этого
места
Duyuruyor
mu
beni
sana
Объявляет
ли
он
тебе
меня?
Rüzgarın
dalları
Ветви
ветра
Bıraktığı
aralarda?
Деки,
которые
он
оставил?
Dokunuyorum
sana
Я
прикасаюсь
к
тебе.
Ulaştım
sana
Я
дозвонился
до
тебя.
Yumuşak
yumuşak
Мягкий
мягкий
Renklerle
çizgilerle
С
линиями
с
цветами
Geciktirsen
de
gelişimi
Даже
если
ты
задержишь
развитие
Bir
çığ
gibiyim
artık
Теперь
я
как
лавина.
Doruklarında
toplanan
Собранные
на
вершинах
Yorgun
beynim
Мой
усталый
мозг
Bitkin
gövdem
Мое
измученное
тело
Yaklaşırken
sana
Когда
я
приближаюсь
к
тебе
İncecik
bileklerin
Твои
тонкие
запястья
Koştu
bana
Он
подбежал
ко
мне.
Bezgin
devinimlerimi
Мои
скучные
движения
Dipdiri
gerilimlerle
С
пониженными
напряжениями
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oruç Aruoba
Attention! Feel free to leave feedback.