Lyrics and translation Amaia Montero - Revolución
Tú
disparaste
primero
Ты
стрелял
первым
Yo
me
hice
la
tonta
y
te
hizo
reír
Я
прикидывалась
дурочкой
и
заставила
тебя
смеяться
Yo
me
saqué
de
la
manga
Я
достала
из
рукава
Aquel
viejo
truco
por
sobrevivir
Старый
трюк,
чтобы
выжить
Tú
me
rozaste
la
cara
Ты
коснулся
моего
лица
Soltaste
un
"te
quiero"
y
me
quise
morir
Прошептал
"я
тебя
люблю"
и
я
чуть
не
умерла
Lo
jugué
todo
a
una
carta
Я
поставила
все
на
одну
карту
Bendito
destino
me
dijo
que
sí
Благословенная
судьба
сказала
мне
да
Y
entonces
tú
rompes
la
calma
И
вот
ты
нарушаешь
спокойствие
Me
haces
volar,
abres
mis
alas
Ты
заставляешь
меня
летать,
ты
расправляешь
мои
крылья
Me
has
provocado
una
revolución
de
amor
Ты
произвел
во
мне
революцию
любви
Vuelvo
a
sentir
que
tengo
ganas
Я
снова
чувствую,
что
у
меня
есть
желания
Sin
avisar,
como
si
nada
Неожиданно,
словно
ничего
не
произошло
Llegas
a
mí
y
me
desarmas
Ты
приходишь
ко
мне
и
обезоруживаешь
меня
No
me
imagino
ya
sin
ti
la
vida
Я
уже
не
представляю
жизни
без
тебя
Y
soy
una
versión
que
no
esperaba
И
я
стала
той
версией
себя,
которую
не
ожидала
No
nos
hicimos
preguntas
Мы
не
задавали
вопросов
Tampoco
hizo
falta,
fuimos
la
excepción
Этого
было
не
нужно,
мы
стали
исключением
Y
nos
dejamos
de
excusas
И
мы
перестали
искать
отговорки
Para
no
tener
que
pedirnos
perdón
Чтобы
не
просить
друг
у
друга
прощения
Me
lo
dijiste
al
oído
Ты
сказал
мне
на
ухо
"Yo
salto
contigo,
yo
muero
por
ti"
"Я
прыгну
с
тобой,
я
умру
за
тебя"
Y
hoy
te
lo
digo
a
los
gritos
А
сегодня
я
кричу
тебе
Que
valió
la
pena
llegar
hasta
aquí
Что
стоило
пройти
этот
путь
Y
entonces
tú
rompes
la
calma
И
вот
ты
нарушаешь
спокойствие
Me
haces
volar,
abres
mis
alas
Ты
заставляешь
меня
летать,
ты
расправляешь
мои
крылья
Me
has
provocado
una
revolución
de
amor
Ты
произвел
во
мне
революцию
любви
Vuelvo
a
sentir
que
tengo
ganas
Я
снова
чувствую,
что
у
меня
есть
желания
Sin
avisar,
como
si
nada
Неожиданно,
словно
ничего
не
произошло
Llegas
a
mí
y
me
desarmas
Ты
приходишь
ко
мне
и
обезоруживаешь
меня
No
me
imagino
ya
sin
ti
la
vida
Я
уже
не
представляю
жизни
без
тебя
Y
soy
una
versión
que
no
esperaba
И
я
стала
той
версией
себя,
которую
не
ожидала
Quiero
volver
a
creer
Я
хочу
снова
верить
Si
es
junto
a
ti
no
hay
error
Если
это
рядом
с
тобой,
ошибки
нет
Ya
lo
entendimos
Мы
уже
поняли
Somos
destino,
un
solo
camino
Мы
судьба,
один
путь
Y
no
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
И
я
не
могу
перестать
думать
о
тебе
Y
entonces
tú
rompes
la
calma
И
вот
ты
нарушаешь
спокойствие
Me
haces
volar,
abres
mis
alas
Ты
заставляешь
меня
летать,
ты
расправляешь
мои
крылья
Me
has
provocado
una
revolución
de
amor
Ты
произвел
во
мне
революцию
любви
Vuelvo
a
sentir
que
tengo
ganas
Я
снова
чувствую,
что
у
меня
есть
желания
Sin
avisar,
como
si
nada
Неожиданно,
словно
ничего
не
произошло
Llegas
a
mí
y
me
desarmas
Ты
приходишь
ко
мне
и
обезоруживаешь
меня
No
me
imagino
ya
sin
ti
la
vida
Я
уже
не
представляю
жизни
без
тебя
Y
soy
esa
versión
que
no
esperaba
И
я
стала
той
версией
себя,
которую
не
ожидала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amaia Montero Saldias, Idoia Montero
Attention! Feel free to leave feedback.