Amália Rodrigues - Fado Lisboeta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amália Rodrigues - Fado Lisboeta




Não queiram mal a quem canta
Не обижайте того, кто поет
Quando uma garganta se enche e desgarra
Когда горло наполняется и разрывается
Que a mágoa não é tanta
Боль уже не такая
Se a confessar à guitarra
Если ты признаешься гитаре
Quem canta sempre se ausenta
Тот, кто поет, всегда уходит.
Da hora cinzenta da sua amargura
Серым часом своей горечи
Não sente a cruz tão pesada
Вы не чувствуете крест таким тяжелым.
Na longa estrada da desventura
На длинном пути несчастья
Eu entendo o fado
Я понимаю только фаду
Pela gente amargurada à noite a soluçar baixinho
По вечерам, по вечерам, по вечерам, по вечерам, по вечерам, по вечерам, по вечерам
Que chega ao coração num tom magoado
Что бьется в сердце в обидном тоне
Tão frio como as neves do caminho
Холодно, как снег на дороге
E que chora uma saudade ou canta ansiedade
И плачет тоска или поет тревогу
De quem tem por amor chorado
О ком плачет любовь
Dirão que isto é fatal, é natural
Они скажут, что это смертельно, это естественно.
Mas é lisboeta e isto é que é o fado
Но это Лиссабон, и это фаду.
Oiço guitarras vibrando
Я слышу вибрирующие гитары
E vozes cantando na rua sombria
И голоса поют на темной улице
As luzes vão se apagando
Свет погаснет
A anunciar que é dia
Объявляю, что уже день
Fecho em silêncio a janela
Тихо закрываю окно
se ouve na viela rumores de ternura
В переулке слышны слухи о нежности
Surge a manhã fresca e calma
Утро холодное и спокойное
na minha alma é noite escura
Только в душе моей Темная ночь
Eu entendo o fado
Я понимаю только фаду
Pela gente amargurada à noite a soluçar baixinho
По вечерам, по вечерам, по вечерам, по вечерам, по вечерам, по вечерам, по вечерам
Que chega ao coração num tom magoado
Что бьется в сердце в обидном тоне
Tão frio como as neves do caminho
Холодно, как снег на дороге
E que chora uma saudade ou canta ansiedade
И плачет тоска или поет тревогу
De quem tem por amor chorado
О ком плачет любовь
Dirão que isto é fatal, é natural
Они скажут, что это смертельно, это естественно.
Mas é lisboeta e isto é que é o fado
Но это Лиссабон, и это фаду.





Writer(s): Amadeu Do Vale, Carlos Dias


Attention! Feel free to leave feedback.