Lyrics and translation Amira Willighagen - Nessun dorma
Nessun
dorma!
Nessun
dorma!
Нессун
Дорма!
Нессун
Дорма!
Tu
pure,
o,
Principessa
Tu
pure,
o,
Principessa
Nella
tua
fredda
stanza
Nella
tua
fredda
stanza
Guardi
le
stelle
Guardi
le
stelle
Che
tremano
d′amore
Che
tremano
d'Amore
E
di
speranza.
E
di
speranza.
Ma
il
mio
mistero
e
chiuso
in
me
Ma
il
mio
mistero
e
chiuso
во
мне
Il
nome
mio
nessun
sapr
No,
no,
sulla
tua
bocca
lo
dir
quando
la
luce
splender
Il
nome
mio
nessun
sapr
No,
no,
sulla
tua
bocca
lo
dir
quando
la
luce
splender
Ed
il
mio
bacio
sciogliera
il
silenzio
Ed
il
mio
bacio
sciogliera
il
silenzio
Che
ti
fa
mia!
Че
ти
ФА
МИА!
(Il
nome
suo
nessun
sapr.
(Il
nome
suo
nessun
sapr.
E
noi
dovrem,
ahim?
morir!)
Э
ной
доврем,
Ахим?
морир!)
Dilegua,
o
notte!
Dilegua,
o
notte!
Tramontate,
stelle!
Трамонтат,
Стелла!
Tramontate,
stelle!
Трамонтат,
Стелла!
All'alba
vincerr
vincerincerr
All
Alba
vincerr
vincerincerr
No-one
sleeps...
no-one
sleeps
Никто
не
спит...
никто
не
спит.
Even
you,
O
Princess
Даже
ты,
о
Принцесса.
In
your
cold
room
В
твоей
холодной
комнате.
Watch
the
stars
Смотри
на
звезды.
Which
tremble
with
love
Которые
трепещут
от
любви
But
my
secret
is
locked
within
me
Но
моя
тайна
заперта
внутри
меня.
No-one
shall
know
my
name!
Никто
не
должен
знать
моего
имени!
No,
no,
I
shall
say
it
on
your
mouth
Нет,
нет,
я
скажу
это
в
твоих
устах.
When
the
light
breaks!
Когда
вспыхнет
свет!
And
my
kiss
will
break
the
silence
И
мой
поцелуй
нарушит
тишину.
That
makes
you
mine!
Это
делает
тебя
моей!
(No-one
shall
know
his
name
(Никто
не
должен
знать
его
имени
And
we,
alas,
shall
die!)
И
мы,
увы,
умрем!)
Vanish,
o
night!
Исчезни,
о
ночь!
Set,
ye
stars!
Сядьте,
звезды!
At
dawn
I
shall
win!
На
рассвете
я
одержу
победу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Puccini, Nick Patrick, Geoff Sewell
Album
Amira
date of release
28-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.