Ana Bárbara - Me Mata Tu Ausencia (Version Pop) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ana Bárbara - Me Mata Tu Ausencia (Version Pop)




Aun no he podido olvidar tu mirada
Я все еще не мог забыть твой взгляд.
Me cuesta creer que lo nuestro acabo
Мне трудно поверить, что мы закончили.
Me enredo en amores buscando la
Я запутался в любви, ища
Calma y luego comprendo lo sola
Успокойся, а потом я пойму, что одиноко.
Que estoy
Что я
Yo creo escapar de este infierno
Я верю, что сбегу из этого ада.
Durmiendo que solo en sueños aun tengo
Спать, что только во сне у меня все еще есть.
Tu amor más cuando despierto
Твоя любовь больше, когда я просыпаюсь.
Me duele el recuerdo en el triste silencio
Мне больно воспоминание в печальной тишине,
De mi habitación
Из моей комнаты.
Me mata tu ausencia
Меня убивает твое отсутствие.
Que poco sirvo sin tu amor yo
Что мало я служу без твоей любви, я
No tengo experiencia
У меня нет опыта.
En abandono y desamor
В пренебрежении и горе
Me mata tu ausencia
Меня убивает твое отсутствие.
Se me derrumba el corazón muero de
Мое сердце рушится, я умираю от
Indiferencia desde
Безразличие от
Que me dijiste adiós desde
Что ты попрощался со мной с тех пор, как
Que me dijiste adiós
Что ты попрощался со мной.
No puedo creer que ya no te hago falta
Я не могу поверить, что я больше не нуждаюсь в тебе.
Que en tu corazón ya no queda nada de
Что в твоем сердце больше ничего не осталось от
Mi, mi vida empezó el día de tu llegada
Моя, моя жизнь началась в день твоего приезда.
Se me ha terminado al verte partir
Мне конец, когда ты уходишь.
Me mata tu ausencia que poco sirvo
Меня убивает твое отсутствие, которое я мало служу.
Sin tu amor yo no tengo experiencia
Без твоей любви у меня нет опыта.
En abandono y desamor me mata
В заброшенности и горе убивает меня ты
Ausencia se me derrumba el corazón
Отсутствие рушит мое сердце.
Muero de indiferencia desde que me
Я умираю от равнодушия с тех пор, как ты меня
Dijiste adiós desde que me dijiste adiós
Ты попрощался с тех пор, как попрощался со мной.
Pasan los días y no me resigno a renunciar
Проходят дни, и я не смиряюсь с тем, чтобы сдаться.
A ti no puedo mas no puedo más
Для тебя я больше не могу, я больше не могу.
Me mata tu ausencia que poco sirvo sin tu
Меня убивает твое отсутствие, которое я мало служу без тебя.
Amor yo no tengo experiencia en abandono
Любовь, у меня нет опыта пренебрежения.
Y desamor me mata tu ausencia se me
И горе убивает меня, твое отсутствие убивает меня.
Derrumba el corazón muero de indiferencia
Рушится сердце, я умираю от равнодушия.
Desde que me dijiste adiós desde
С тех пор, как ты попрощался со мной с тех пор, как
Que me dijiste adiós
Что ты попрощался со мной.





Writer(s): RUDY PEREZ


Attention! Feel free to leave feedback.