Lyrics and translation Ana Moura - A Sós com a Noite
A
luz
que
se
arredonda
Свет,
который
округляет
Alongando
uma
sombra
sozinha
Удлиняя
тени
в
одиночку
Uma
dor
que
ao
doer
é
só
minha
Боль,
что
больно
только
моя
Um
desvio
inquieto
Отклонение
беспокойный
Um
olhar
indiscreto
na
esquina
Выглядеть
навязчивой
в
углу
Um
rapaz
de
blusão
Мальчика
ветровка
Arrastando
pela
mão
a
menina
Волоча
за
руку
девочку
Passa
um
velho
a
pedir
Проходит
старый
просить
Incapaz
de
sorrir
pelos
passeios
Не
в
силах
улыбаться
размещение
туры
Um
travesti
que
quer
Пародия,
что
хотите
Assumir-se
mulher
sem
receios
Взять
на
себя-если
женщина
без
опасения
O
alarme
de
um
carro
Сигнал
автомобиля
Um
cigarro
apagado
indulgente
Сигарета
горит
снисходительным
Um
cheiro
inusitado
Запах
необычный
O
semáforo
fechado
para
a
gente
Светофор
закрыт
для
людей,
Sobe
o
fado
de
tom
Поднимается
судьба
тон
E
o
fadista
que
é
bom
improvisa
И
местному
оригиналу,
что
хорошо
импровизирует
Estão
em
saldos
sapatos
В
остатки
обуви
Desce
o
preço
dos
fatos
de
cor
lisa
Опускается
цена
фактов
ровный
цвет
Um
eléctrico
cheio
Трамвай
полный
Uma
voz
de
permeio
vai
chover
Голос
permeio
будет
дождь
Bate
forte
a
saudade
Ударяет
тебя
Como
é
grande
vontade
de
te
ver
Как
велико
желание
увидеть
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jorge fernando
Attention! Feel free to leave feedback.