Lyrics and translation Andre Van Duin - Als De Zon Schijnt (Buona Sera Mrs. Campbell)
Als
ie
boven
aan
de
hemel
staat
is
't
net
of
alles
beter
gaat
Когда
он
в
небе,
кажется,
что
все
становится
лучше.
Alles
ziet
er
anders
uit
als
de
zon
schijnt
Все
выглядит
иначе,
когда
светит
солнце.
Iedereen
komt
uit
z'n
winterslaap
door
die
mooie
rooie
koperen
knaap
Все
выходят
из
спячки
благодаря
этому
прекрасному
рыжему
Медному
мальчику
Alles
ziet
er
anders
uit
als
de
zon
schijnt
Все
выглядит
иначе,
когда
светит
солнце.
Niemand
is
zich
meer
van
kwaad
bewust,
alle
narigheid
wordt
uitgeblust
Никто
больше
не
знает
о
зле,
все
проблемы
исчезли.
O
wat
is
het
leven
fijn
als
de
zon
schijnt
О
как
прекрасна
жизнь
когда
светит
солнце
En
de
allergrootste
pessimist
wordt
een
veelgevraagde
humorist
И
величайший
пессимист
становится
востребованным
юмористом.
O
wat
is
het
leven
fijn
als
de
zon
schijnt
О
как
прекрасна
жизнь
когда
светит
солнце
Heel
de
wereld
is
een
bloemtapijt,
en
de
buurvrouw
een
mooie
meid
Весь
мир
- это
ковер
из
цветов,
а
соседка-прекрасная
девушка.
Alles
ziet
er
anders
uit
als
de
zon
schijnt
Все
выглядит
иначе,
когда
светит
солнце.
Zilveren
vogels
vliegen
door
de
lucht,
ieder
drama
wordt
een
dolle
klucht
Серебряные
птицы
летают
по
небу,
каждая
драма
превращается
в
безумный
фарс.
Alles
ziet
er
anders
uit
als
de
zon
schijnt
Все
выглядит
иначе,
когда
светит
солнце.
Alle
ziekenhuizen
raken
leeg,
en
de
bakkersvrouw
rolt
door
het
deeg
Все
больницы
опустели,
и
жена
пекаря
раскатывает
тесто.
O
wat
is
het
leven
fijn
als
de
zon
schijnt
О
как
прекрасна
жизнь
когда
светит
солнце
Ja,
de
wereld
krijgt
een
nieuwe
kleur,
overal
hangt
zo'n
zalig,
zoete
geur
Да,
мир
обретает
новый
цвет,
повсюду
такой
блаженный,
сладкий
запах.
O
wat
is
het
leven
fijn
als
de
zon
schijnt
О
как
прекрасна
жизнь
когда
светит
солнце
O
wat
is
het
leven
fijn
als
de
zon
schijnt
О
как
прекрасна
жизнь
когда
светит
солнце
En
terrasjes
zitten
overvol,
alle
mensen
raken
uit
hun
bol
И
террасы
переполнены,
все
люди
выходят
из
своей
сферы.
O
wat
is
het
leven
fijn
in
de
zon
О
как
прекрасна
жизнь
под
солнцем
Als
de
zon
er
toch
niet
was
geweest
was
er
nooit
een
reden
voor
een
feest
Если
бы
не
было
солнца,
не
было
бы
повода
для
праздника.
O
wat
is
het
leven
fijn
als
de
zon
schijnt
О
как
прекрасна
жизнь
когда
светит
солнце
(R.OrtolaniM.FrancAndre
van
Duin)
(Р.
Ортоланим.Франсуа
Ван
Дуйн)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riz Ortolani
Album
Tijdloos
date of release
17-02-2012
Attention! Feel free to leave feedback.