Lyrics and translation Andrés Calamaro - Lucía
Vuela
esta
canción
para
ti,
Lucía
Лети
этой
песней
для
себя,
Люсия.
La
más
bella
historia
de
amor
Самая
красивая
история
любви
Que
tuve
y
que
tendré
Что
у
меня
было
и
что
у
меня
будет
Es
una
carta
de
amor
que
se
llevó
el
viento
Это
любовное
письмо,
которое
унесло
ветер.
Pintada
en
mi
voz
Написано
в
моем
голосе.
A
ninguna
parte,
a
ningún
buzón
Никуда,
ни
в
какой
почтовый
ящик.
No
hay
anda
más
bello
Нет
более
прекрасного
Анда
Que
lo
que
nunca
he
tenido
Чем
то,
чего
у
меня
никогда
не
было.
Nada
más
amado
que
lo
que
perdí
Нет
ничего
более
любимого,
чем
то,
что
я
потерял.
Perdóname
si
hoy
busco
en
la
arena
Прости
меня,
если
сегодня
я
ищу
на
песке.
Una
luna
llena
que
arañaba
el
mar
Полная
луна,
которая
царапала
море,
Si
alguna
vez
fui
un
ave
de
paso
Если
бы
я
когда-либо
был
проходящей
птицей,
Lo
olvidé
para
anidar
en
tus
brazos
Я
забыл,
чтобы
гнездиться
в
твоих
руках.
Si
alguna
vez
fui
bello
y
fui
bueno
Если
бы
я
когда-либо
был
красив,
и
я
был
хорош,
Fue
enredado
en
tu
cuello
y
tu
seno
Он
запутался
в
твоей
шее
и
груди.
Si
alguna
vez
fui
sabio
en
amores
Если
бы
я
когда-либо
был
мудр
в
любви,
Lo
aprendí
de
tus
labios
cantores
Я
узнал
это
из
твоих
поющих
губ,
Si
alguna
vez
amé,
si
algún
día
Если
я
когда-нибудь
любил,
если
когда-нибудь
Después
de
amar
amé
После
любви
я
любил
Fue
por
tu
amor,
Lucía,
Lucía
Это
было
из-за
твоей
любви,
Люсия,
Люсия.
Tus
recuerdos
son
cada
día
más
dulces
Твои
воспоминания
становятся
все
слаще
с
каждым
днем.
El
olvido
sólo
se
llevó
la
mitad
Забвение
забрало
только
половину.
Y
tu
sombra
aún
se
acuesta
en
mi
cama
И
твоя
тень
все
еще
лежит
в
моей
постели.
Con
la
oscuridad
entre
mi
almohada
y
la
soledad
С
тьмой
между
моей
подушкой
и
одиночеством,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa
Attention! Feel free to leave feedback.