Lyrics and translation Andy & Lucas - De Verdad Que La Quiero
De Verdad Que La Quiero
De Verdad Que La Quiero
Ojala
yo
pudiera
cambiar
su
forma
de
verme
Хотел
бы
я
изменить
ее
взгляд
на
меня
Ojala
pudiera
demostrar
lo
mucho
que
a
ella
la
quiero
Хотел
бы
показать,
как
сильно
люблю
ее
Ojala
sin
venir
a
cuento
me
diera
su
consentimiento
Хотел
бы,
чтобы
она
сама
дала
мне
свое
согласие
Me
resulta
un
poco
vergonzoso
contarle
lo
que
llevo
dentro
Мне
немного
неловко
рассказывать
ей
о
том,
что
я
чувствую
внутри
Ojala
puediera
esplicar
porque
quiero
tanto
a
su
hija
Хотел
бы
объяснить,
почему
так
сильно
люблю
ее
дочь
Ojala
pudiera
demostrar
que
aqui
en
el
fondo
algo
me
palpita
Хотел
бы
показать,
что
внутри
меня
что-то
трепещет
Es
un
sonido
entre
fascinante
y
seductor
que
no
hay
forma
de
expresarlo
Это
волнующий
и
соблазнительный
звук,
который
невозможно
выразить
Volvere
si
acaso
su
respuesta
hoy
por
hoy
no
es
afirmativa
Я
вернусь,
если
ее
ответ
сегодня
будет
отрицательным
Pero
aun
siendo
su
hija
la
vida
es
de
ella
y
ella
me
quiere
de
por
vida
Но
даже
будучи
ее
дочерью,
ее
жизнь
принадлежит
ей,
и
она
любит
меня
всю
жизнь
Pero
siendo
su
hija
pequeña
ella
es
libre
para
decidir
Но
будучи
ее
маленькой
дочерью,
она
вольна
принимать
решения
De
verdad
que
la
quiero
Я
очень
ее
люблю
Que
las
cosas
que
a
ella
le
digo
a
la
cara
juro
va
enserio
Что
я
говорю
ей
в
лицо,
клянусь,
правда
Digame
si
estos
ojos
de
enamorado
le
estan
mintiendo
Скажи
мне,
лгут
ли
эти
влюбленные
глаза
De
verdad
hablo
enserio
Я
действительно
говорю
серьезно
Por
supuesto
que
la
amo
Конечно,
я
люблю
ее
Que
hay
que
ser
muy
valiente
para
confesarse
a
quien
la
ha
creado
Чтобы
признаться
в
своих
чувствах
тому,
кто
ее
создал,
нужно
быть
очень
смелым
Es
talvez
que
por
eso
usted
desconfie
de
este
que
le
esta
ablando
Может
быть,
поэтому
ты
не
веришь
тому,
кто
говорит
тебе
это
Entienda
a
este
muchacho
Пойми
этого
парня
Si
supiera
que
yo
a
diario
la
llevo
en
mis
oraciones
Если
бы
ты
знала,
что
я
каждый
день
ношу
ее
на
руках
в
своих
молитвах
Si
supiera
que
a
todo
mis
santos
pido
pa
que
no
me
abandone
Если
бы
ты
знала,
что
я
прошу
всех
своих
святых,
чтобы
она
не
бросала
меня
Pero
aun
siendo
su
hija
la
vida
es
de
ella
y
ella
me
quiere
de
por
vida
Но
даже
будучи
ее
дочерью,
ее
жизнь
принадлежит
ей,
и
она
любит
меня
всю
жизнь
Pero
siendo
su
hija
pequeña
ella
es
libre
para
decidir
Но
будучи
ее
маленькой
дочерью,
она
вольна
принимать
решения
De
verdad
que
la
quiero
Я
очень
ее
люблю
Que
las
cosas
que
a
ella
le
digo
a
la
cara
juro
va
enseriodigame
si
estos
ojos
de
enamorado
le
estan
mintiendo
Что
я
говорю
ей
в
лицо,
клянусь,
правда.
Скажи
мне,
лгут
ли
эти
влюбленные
глаза
De
verdad
hablo
enserio,
por
supuesto
que
la
amo
Я
действительно
говорю
серьезно,
конечно,
я
люблю
ее
Que
hay
que
ser
muy
valiente
para
confesarse
a
quien
la
ha
creado
Чтобы
признаться
в
своих
чувствах
тому,
кто
ее
создал,
нужно
быть
очень
смелым
Es
talvez
que
por
eso
usted
desconfie
de
este
que
le
esta
ablando
Может
быть,
поэтому
ты
не
веришь
тому,
кто
говорит
тебе
это
Entienda
a
este
muchacho
Пойми
этого
парня
Si
existe
un
santo
del
amor
Если
есть
святой
любви
Le
pido
porfavor
que
se
apiade
del
dolor
y
de
este
pobre
corazon
Прошу,
сжальтесь
над
этой
болью
и
над
этим
бедным
сердцем
Si
existe
un
santo
del
amor,
que
me
de
una
razon
para
luchar
por
lo
que
entreo
sin
previo
aviso
en
mi
interior
Если
есть
святой
любви,
дайте
мне
причину
бороться
за
то,
что
проникло
в
меня
без
предупреждения
Si
existe
un
santo
del
amor
Если
есть
святой
любви
Le
pido
porfavor
que
se
apiade
del
dolor
y
de
este
pobre
corazon
Прошу,
сжальтесь
над
этой
болью
и
над
этим
бедным
сердцем
Si
existe
un
santo
del
amor,
que
me
de
una
razon
para
luchar
por
lo
que
entreo
sin
previo
aviso
en
mi
interior
Если
есть
святой
любви,
дайте
мне
причину
бороться
за
то,
что
проникло
в
меня
без
предупреждения
Si
existe
un
santo
del
amor
Если
есть
святой
любви
Le
pido
porfavor
que
se
apiade
del
dolor
y
de
este
pobre
corazon
Прошу,
сжальтесь
над
этой
болью
и
над
этим
бедным
сердцем
Si
existe
un
santo
del
amor,
que
me
de
una
razon
para
luchar
por
lo
que
entreo
sin
previo
aviso
en
mi
interior
Если
есть
святой
любви,
дайте
мне
причину
бороться
за
то,
что
проникло
в
меня
без
предупреждения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown, Gonzalez Gomez Simon Lucas
Attention! Feel free to leave feedback.