Aneela - Mahi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aneela - Mahi




Mahi
Mahi
Aja sajna zamana hai bura
Come on, the times are bad
Meri jaisi ladki mile gi tujhe na
You won’t find girls like me
Kya hai sochna judaiyan lambian
Why even think about long separations?
Oh oye oh oye
Oh darling
Kache dil ke dhage
The delicate threads of my heart
Tum bin dil na lage
My heart yearns without you
Jaane kya ho age oh jane jaan
Only you know what the future holds, my love
Ahaan oh dekho mahi gore rang da
Ahaan oh look, my fair-skinned darling
Ahaan oh dekho mahi gore rang da
Ahaan oh look, my fair-skinned darling
Ahaan oh chanan akhiyan da mere dil te tir chalaye oh mahi mahi
Ahaan oh your bright eyes shoot arrows through my heart, oh my love
Oh dekho mahi gore rang da ahaan
Oh look, my fair-skinned darling, ahaan
Oh dekho mahi gore rang da ahaan
Oh look, my fair-skinned darling, ahaan
Oh Ranjhan sapnon ka har pal mujh ko tadpaye oh mahi mahi
Oh Ranjhan, every moment in my dreams makes me pine for you, oh my love
Should I let it go
Should I let it go,
Or should I lay low
Or should I lay low?
Tum hi bolo jane jana ab main kya karoon
Only you can tell me, my love, what should I do?
Im feelin u baby do u even have a clue?
I’m feeling you, baby, do you even have a clue?
Oh oye oh oye
Oh darling
I know ima lil sentimental at times
I know I’m a little sentimental at times
Teri main diwani hon but Boo is that a crime?
I’m crazy about you, but boo, is that a crime?
Rokne se na ruke hai love is devine
Nothing can stop love, it’s divine
Oh oye oh oye
Oh darling
Kache dil ke dhage
The delicate threads of my heart
Tum bin dil na lage
My heart yearns without you
Jane kya ho age oh jane jaan
Only you know what the future holds, my love
Ahaan oh dekho mahi gore rang da
Ahaan oh look, my fair-skinned darling
Ahaan oh dekho mahi gore rang da
Ahaan oh look, my fair-skinned darling
Ahaan oh chanan akhiyan da mere dil te tir chalaye oh mahi mahi
Ahaan oh your bright eyes shoot arrows through my heart, oh my love
Oh dekho mahi gore rang da ahaan
Oh look, my fair-skinned darling, ahaan
Oh dekho mahi gore rang da ahaan
Oh look, my fair-skinned darling, ahaan
Oh ranjhan sapnon ka har pal mujh ko tadpaye oh mahi mahi
Oh Ranjhan, every moment in my dreams makes me pine for you, oh my love
Mere jane jaana ahaan youn na tadpana ahaan
My darling, ahaan, don’t torment me so, ahaan
Oh ranjhan sapnon ka tujhe hoga anaa
Oh Ranjhan, my dreams tell me you are arrogant
Mere jane jaana ahaan youn na tadpana ahaan
My darling, ahaan, don’t torment me so, ahaan
Oh ranjhan sapnon ka tujhe hoga anaa
Oh Ranjhan, my dreams tell me you are arrogant
Oh kache dil ke dhage
Oh, the delicate threads of my heart
Tum bin dil na lage
My heart yearns without you
Oh jane kya ho age oh jane jaan
Oh, only you know what the future holds, my love
Ahaan oh dekho mahi gore rang da
Ahaan oh look, my fair-skinned darling
Ahaan oh dekho mahi gore rang da
Ahaan oh look, my fair-skinned darling
Ahaan oh chanan akhiyon da mere dil te tir chalaye oh mahi mahi
Ahaan oh your bright eyes shoot arrows through my heart, oh my love
Oh dekho mahi gore rang da ahaan
Oh look, my fair-skinned darling, ahaan
Oh dekho mahi gore rang da ahaan
Oh look, my fair-skinned darling, ahaan
Oh ranjhan sapnon ka har pal mujh ko tadpaye oh mahi mahi
Oh Ranjhan, every moment in my dreams makes me pine for you, oh my love





Writer(s): Robert Uhlmann, Anila Mirza


Attention! Feel free to leave feedback.