Lyrics and translation Angel Stanich - Mátame Camión
Mátame Camión
Убей меня, грузовик
¿Cuál
será
la
buena?
Какая
же
она
хорошая?
¿Cuál
será
la
buena?
Какая
же
она
хорошая?
¿La
luz
que
me
guía?
Свет,
который
ведёт
меня?
¿La
luz
que
me
ciega?
Свет,
который
ослепляет
меня?
Las
miro
por
un
suspiro
Я
смотрю
на
них
в
течение
вздоха
Un
suspiro
a
penas
Всего
лишь
в
течение
вздоха
Las
miro
por
un
suspiro
Я
смотрю
на
них
в
течение
вздоха
Y
me
enamoro
de
la
ciega
И
влюбляюсь
в
слепую
¿Cuál
será
la
buena?
Какая
же
она
хорошая?
¿Cuál
será
la
buena?
Какая
же
она
хорошая?
La
roca
preciosa
Драгоценный
камень
La
piedra
violenta
Жестокий
камень
Las
veo
que
caen
del
cielo
Я
вижу,
как
они
падают
с
неба
Las
veo
romper
aceras
Я
вижу,
как
они
разбивают
тротуары
Y
ahora
que
están
lloviendo
И
теперь,
когда
они
льются
дождём
Ya
no
sé
si
quiero
piedras
Я
больше
не
знаю,
хочу
ли
я
камни
Mejor
dame
una
pastilla
Лучше
дай
мне
таблетку
Si
eso
me
envenena
Если
она
меня
отравит
La
manzana
prohibida
Запретный
плод
Dame
agua
de
Valencia
Дай
мне
воду
Валенсии
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
¿Qué
dirá
la
prensa?
Что
скажет
пресса?
¿Qué
dirá
la
prensa?
Что
скажет
пресса?
Si
no
haces
entrevistas
que
digan
lo
que
quieran
Если
не
давать
интервью,
где
говорится
то,
что
они
хотят
A
caso
hay
un
motivo
por
el
que
deba
retratarme
Есть
ли
причина,
по
которой
я
должен
изобразить
De
este
amor
tan
repentino
por
inmolarme
Такую
внезапную
любовь
к
тому,
чтобы
принести
себя
в
жертву
¿Cuál
será
la
buena?
Какая
же
она
хорошая?
¿Cuál
será
la
buena?
Какая
же
она
хорошая?
La
curva
que
me
lleva
puede
estar
en
la
M30
Поворот,
который
ведёт
меня,
может
быть
на
М30
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame,
mátame,
mátame
Убей
меня,
убей
меня,
убей
меня
Mejor
dame
una
pastilla
Лучше
дай
мне
таблетку
Si
eso
me
envenena
Если
она
меня
отравит
La
esperanza
perdida
Потерянная
надежда
Dame
toro
de
la
Vega
Дай
мне
быка
с
фестиваля
Торо
де
ла
Вега
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
¿Piensas
cuando
fumas?
Ты
думаешь,
когда
куришь?
¿O
fumas
cuando
piensas?
Или
куришь,
когда
думаешь?
Es
solo
una
pregunta
Это
всего
лишь
вопрос
Ese
es
el
puto
dilema
Это
грёбаная
дилемма
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Estanislao Sanchez Duran, Javier Vielba Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.