Lyrics and translation Animal Kingdom - Mephistopheles
"So,
what
do
we
do
here
now?"
said
the
prophet
to
the
priest.
"Итак,
что
нам
теперь
здесь
делать?"
- спросил
пророк
священника.
"I
see
so
much
confusion
now
we
bind
them
with
belief."
"Я
вижу
столько
путаницы
теперь,
когда
мы
связываем
их
верой".
"We
take
a
little
bit
of
honey,
and
put
it
out
of
reach.
"Мы
берем
немного
меда
и
убираем
его
в
недоступное
место.
Grow
fat
upon
their
monies
as
we
promise
them
relief."
Жирейте
на
их
деньгах,
пока
мы
обещаем
им
облегчение".
Well
Adam
should
have
never
took
that
apple
from
the
tree.
Что
ж,
Адаму
не
следовало
брать
это
яблоко
с
дерева.
Knowledge
bound
and
tight
in
chains
of
doubt
and
misery.
Знание,
скованное
цепями
сомнений
и
страданий.
Bet
he
wishes
that
he'd
stayed
at
home
and
spent
more
time
with
Eve.
Держу
пари,
он
жалеет,
что
не
остался
дома
и
не
проводил
больше
времени
с
Евой.
Colors
started
bleeding
from
the
palette
of
his
dreams.
Краски
начали
исчезать
из
палитры
его
грез.
So,
Music
Mephistopheles
I
summon
you
to
sing
for
me,
Итак,
Музыкальный
Мефистофель,
я
призываю
тебя
спеть
для
меня.,
Call
you
across
the
endless
sea
through
deserts
of
eternity.
Зову
тебя
через
бескрайнее
море,
через
пустыни
вечности.
Said
I
would
a
weaver
be,
and
spin
in
sound
this
tapestry.
Сказал,
что
я
хотела
бы
стать
ткачихой
и
соткать
этот
гобелен
в
звуке.
My
moods
become
a
melody;
my
music's
mirrors
shades
in
me.
Мое
настроение
становится
мелодией;
моя
музыка
отражает
оттенки
во
мне.
Then
fire
splits
the
nada,
glimpsed
chance
dancing
in
shadow.
Затем
огонь
раскалывает
нада,
мельком
замеченный
шанс
танцует
в
тени.
"Spirit,
tell
me
where
this
boat
goes,
for
I
don't
know.
Am
I
wasting
all
my
time?"
- Дух,
скажи
мне,
куда
плывет
эта
лодка,
потому
что
я
не
знаю.
Неужели
я
впустую
трачу
все
свое
время?"
A
shadow
broke
the
circle
and
a
stranger
took
my
hand.
Тень
разорвала
круг,
и
незнакомец
взял
меня
за
руку.
And
placed
one
palm
in
the
ocean
and
the
other
in
the
sand.
И
опустил
одну
ладонь
в
океан,
а
другую
- в
песок.
A
cold,
dead
planet
raced
between
a
dancing
moon
and
sun.
Холодная,
мертвая
планета
металась
между
танцующими
луной
и
солнцем.
Kaleidoscopes
of
consciousness
they
flicker
then
are
gone.
Калейдоскопы
сознания,
они
мерцают,
а
затем
исчезают.
You
pretty
little
people
just
the
wood
the
fire
burns.
Вы,
милые
маленькие
люди,
всего
лишь
дрова,
которые
горят
в
камине.
As
ashes
are
to
ashes,
so
to
dust
we
shall
return.
Как
пепел
к
пеплу,
так
и
мы
вернемся
в
прах.
A
businessman
awakens
and
puts
on
his
suit
and
tie.
Бизнесмен
просыпается
и
надевает
свой
костюм
с
галстуком.
Leaves
the
house
in
darkness
for
the
7:25,
Покидает
дом
в
темноте
в
7:25,
And
then
he
glimpses
in
the
windows
rows
of
tired,
hollow
eyes.
И
тут
он
замечает
в
окнах
ряды
усталых,
ввалившихся
глаз.
Rubs
his
own
and
wonders,
"What
has
happened
to
my
life?"
Потирает
свою
собственную
и
задается
вопросом:
"Что
случилось
с
моей
жизнью?"
The
Director's
in
the
counting
house
counting
what
he's
got,
Директор
в
бухгалтерии
подсчитывает,
что
у
него
есть,
Besides
a
single
plastic
flower
in
a
plastic
flowerpot.
Кроме
единственного
пластикового
цветка
в
пластиковом
цветочном
горшке.
And
his
fat
fingers
snap
his
coins
in
little
towers
on
his
desk.
И
его
толстые
пальцы
складывают
монеты
в
маленькие
башенки
на
столе.
"Going
to
brand
them
all
like
cattle
put
our
logos
on
their
chests."
"Собираемся
заклеймить
их
всех,
как
крупный
рогатый
скот,
нанесем
наши
логотипы
им
на
грудь".
What
do
you
think
I
see
now
when
I'm
looking
at
our
lives?
Как
ты
думаешь,
что
я
вижу
сейчас,
когда
смотрю
на
нашу
жизнь?
Little
fucking
money
puppets
dancing
in
a
line.
Маленькие
гребаные
денежные
марионетки,
танцующие
в
ряд.
I
hear
a
newborn
baby
screaming
and
a
lonely
widow
sigh.
Я
слышу
крик
новорожденного
ребенка
и
вздох
одинокой
вдовы.
See
people
needing
people
like
the
spider
needs
the
fly.
Видишь,
как
люди
нуждаются
в
людях,
как
паук
нуждается
в
мухе.
A
silent
moonbeam
passing
through
a
broken
windowpane.
Безмолвный
лунный
луч,
пробивающийся
сквозь
разбитое
оконное
стекло.
Desire
sends
you
dancing
like
a
moth
into
the
flame.
Желание
заставляет
тебя
танцевать,
как
мотылька
на
пламя.
And
that
sweet
mistress
marijuana
just
ain't
treating
me
the
same.
И
эта
милая
госпожа
марихуана
просто
не
относится
ко
мне
по-прежнему.
I
used
to
meet
the
gaze
of
strangers
once,
now
I
look
away.
Когда-то
я
встречался
взглядом
с
незнакомцами,
а
теперь
отворачиваюсь.
Round
me
runs
the
traffic,
and
above
me
thunder
trains.
Вокруг
меня
проносится
движение,
а
надо
мной
грохочут
поезда.
Sun
don't
shine
in
London
town
it
only
seems
to
rain.
В
Лондоне
не
светит
солнце,
только
кажется,
что
идет
дождь.
Lightning
struck
the
tower
and
the
stars
began
to
fall.
Молния
ударила
в
башню,
и
начали
падать
звезды.
Wrote
my
name
in
fire
with
my
finger
on
the
wall.
Написал
свое
имя
огнем
пальцем
на
стене.
Call
you
by
celebrity,
by
magazines,
and
MTV.
Называть
вас
знаменитостями,
журналами
и
MTV.
Bind
you
in
their
company.
Свяжут
вас
в
своей
компании.
Summon
you
to
sing
for
me.
Призываю
тебя
спеть
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Yardley, Geoffrey Lea, Richard Sauberlich, David Crombie
Attention! Feel free to leave feedback.