Lyrics and translation Anis - Le sommeil
C′est
l'heure
de
se
coucher
Пора
ложиться
спать.
Le
marchand
de
sable
est
passé
Мимо
прошел
песочник
Tu
peux
sombrer
dans
les
bras
de
morphée
Ты
можешь
погрузиться
в
объятия
Морфея
C′est
l'heure
de
se
coucher,
Пора
ложиться
спать.,
Et
tu
peux
sombrer
И
ты
можешь
утонуть.
Et
tu
peux
laisser
peser
ton
coprs
de
tout
son
poids,
dans
ton
hamac,
ta
paillasse
ou
ton
matelas
И
ты
можешь
позволить
своему
парню
взвесить
весь
свой
вес
в
гамаке,
на
столе
или
на
матрасе
Si
t'as
de
la
chance
d′avoir
un
chez
toi,
Если
тебе
повезет,
что
у
тебя
есть
дом,
Tu
peux
même
zaper
l′option
pijama
Ты
даже
можешь
выбрать
вариант
пижамы
On
est,
tous
égaux
et
innocent
qd
on
dort,
de
la
pire
crapule
aux
plus
balaise
des
centordé,
aux
crins
de
la
mer,
aux
chacals
du
desert,
d'la
petite
funky
qui
boostjusqu′à
son
grd
père,
si
tu
dors
pas,
c'est
vite
que
ça
gégénère,
alors
respire
et
oublie.
Мы
все
равны
и
невинны,
потому
что
мы
спим,
начиная
от
худшей
дряни
и
кончая
самыми
грязными
монстрами,
морскими
гривами,
пустынными
шакалами,
от
маленькой
фанки,
которая
растет
до
своего
дедушки,
если
ты
не
спишь,
это
быстро
становится
лучше,
так
что
дыши
и
забудь.
C′est
le
moment
de
viser
ton
lit
l'ami
avec
la
femme
de
ta
vie
en
solitaire.
Самое
время
отправиться
в
постель
к
своему
другу
с
одинокой
женщиной
в
своей
жизни.
Après
un
ptit
verre
ou
une
prière,
un
gros
bedo
ou
un
lavage
de
chicot,
un
bon
polard
ou
le
dernier
tango,
rempli
d′espoir
ou
d'idées
noires.
Ca
y
est
c'est
la
paix,
le
repos
du
guerrier,
se
requinquer
dans
un
monde
d′agiter,
rein
de
telle
de
s′allonger
et
longuement
s'étirer.
После
небольшого
стакана
или
молитвы,
большого
Бедо
или
мытья
Шико,
хорошего
полярника
или
Последнего
танго,
наполненного
надеждой
или
черными
идеями.
Вот
в
чем
заключается
мир,
покой
воина,
погружение
в
мир
волнений,
почки,
которые
так
долго
растягиваются
и
растягиваются.
J′suis
qu'un
somnambule
qd
on
a
reveillé
Я
всего
лишь
лунатик,
которого
мы
проснулись.
Un
phumnembule
ds
un
rêve
éveillé,
égaré
du
coté
de
basic
instinct,
epuisé
des
étreintes
d′aphrodites.
Человек-это
сон
наяву,
сбитый
с
толку
основными
инстинктами,
измученный
объятиями
Афродиты.
J'ai,
lavé
mes
mains
ds
l′eau
maudite,
quitté
mon
palace
pourune
traule
gaudit,
pris
une
cuite
dans
la
cité
interdite,
le
reveil
a
sonné,
j'ai
pris
la
fuite,
je
voulais
dormir
dormir,
Я
вымыл
руки
проклятой
водой,
покинул
свой
дворец,
чтобы
немного
расслабиться,
перекусил
в
Запретном
городе,
проснулось
пробуждение,
я
сбежал,
Мне
хотелось
спать.,
Laisser
ma
fidèle
couhète
m'engloutir,
et
m′alourdir
de
la
tête
au
pieds.
Attendre
que
mes
rêves
viennent
me
débusquer.Tout
risque,
je
compte
pas
les
mouche
tsé,
il
aime
autant,
j′aime
pas
la
comptabilité,
je
suis
souler,
arrasser,
rincer,
j'ai
besoin
de
pieuter
Пусть
моя
верная
жена
поглотит
меня
и
утяжелит
с
головы
до
ног.
Ждать,
пока
мои
мечты
придут,
чтобы
очистить
меня.Любой
риск,
я
не
считаю
мухи
це,
он
так
сильно
любит,
я
не
люблю
бухгалтерию,
я
сулю,
поливаю,
промываю,
мне
нужно
колоть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anis Kachohi, Olivier Riquet, Mitch Olivier
Attention! Feel free to leave feedback.