Lyrics and translation Ann Hampton Callaway and Liz Callaway - Meadowlark
When
I
was
a
girl
I
had
a
favorite
story.
Когда
я
была
девочкой,
у
меня
была
любимая
история.
Of
the
Meadowlark
who
lived
where
the
rivers
wind.
О
Жаворонке,
который
жил
там,
где
вьются
реки.
Her
voice
could
match
the
angels
in
its
glory.
Ее
голос
мог
сравниться
по
великолепию
с
ангельским.
But
she
was
blind.
The
Lark
was
blind.
Но
она
была
слепа.
Жаворонок
был
слеп.
An
old
king
came
and
took
her
to
his
palace.
Пришел
старый
король
и
забрал
ее
в
свой
дворец.
Where
the
walls
were
burnished
bronze
and
golden
braid.
Где
стены
были
отделаны
полированной
бронзой
и
золотой
тесьмой.
And
he
fed
her
fruit
and
nuts
from
an
ivory
chalace.
И
он
кормил
ее
фруктами
и
орехами
из
чаши
из
слоновой
кости.
And
he
prayed.
И
он
молился.
Sing
for
me,
my
meadow
lark.
Спой
для
меня,
мой
луговой
жаворонок.
Sing
for
me
of
the
silver
morning.
Спой
для
меня
о
серебряном
утре.
Set
me
free,
my
meadow
lark.
Освободи
меня,
мой
луговой
жаворонок.
And
I'll
buy
you
a
priceless
jewel.
И
я
куплю
тебе
бесценную
драгоценность.
And
cloth
a
brocade
and
cruel.
И
одену
в
парчу
и
жестокость.
And
I'll
love
you
for
life
if
you
will,
sing
for
me.
И
я
буду
любить
тебя
всю
жизнь,
если
ты
захочешь,
спой
для
меня.
Then
one
day
as
a
lark
sang
by
the
water,
И
вот
однажды,
когда
жаворонок
пел
у
воды,
The
god
of
the
sun
heard
her
in
his
flight.
Бог
солнца
услышал
ее
в
своем
полете.
And
her
singing
moved
him
so
he
came
and
brought
her,
И
ее
пение
тронуло
его,
поэтому
он
пришел
и
принес
ей,
The
gift
of
sight.
Дар
зрения.
He
gave
her
sight!
Он
дал
ей
зрение!
And
she
opened
her
eyes
to
the
shimmer
and
the
splendor,
И
она
открыла
глаза,
чтобы
увидеть
сияние
и
великолепие,
Of
this
beautiful
young
god
so
proud
and
strong.
этого
прекрасного
молодого
бога,
такого
гордого
и
сильного.
And
he
called
to
the
lark
in
a
voice
both
rough
and
tender,
И
он
позвал
жаворонка
голосом
одновременно
грубым
и
нежным,
Come
along.
Сопровождать.
Fly
with
me,
my
meadow
lark.
Лети
со
мной,
мой
луговой
жаворонок.
Fly
with
me
on
the
silver
morning.
Лети
со
мной
серебряным
утром.
Past
the
sea
where
the
dolphins
bark.
Мимо
моря,
где
лают
дельфины.
We
will
dance
on
the
coral
beaches.
Мы
будем
танцевать
на
коралловых
пляжах.
Make
a
feast
of
the
plums
and
peaches.
Приготовь
угощение
из
слив
и
персиков.
Just
as
far
as
your
vision
reaches.
Так
далеко,
как
хватает
твоего
взгляда.
Fly
with
me.
Лети
со
мной.
But
the
meadow
lark
said
no.
Но
луговой
жаворонок
сказал
"нет".
For
the
old
king
loved
her
so.
Потому
что
старый
король
так
любил
ее.
She
couldn't
bear
to
wound
his
pride.
Она
не
могла
вынести,
когда
его
гордость
была
задета.
So
the
sun
God
flew
away.
Итак,
Бог
солнца
улетел.
And
when
the
king
came
down
that
day,
И
когда
король
спустился
в
тот
день,,
He
found
his
meadow
lark
had
died.
Он
обнаружил,
что
его
луговой
жаворонок
умер.
Every
time
I
heard
that
part
I
cried.
Каждый
раз,
когда
я
слышал
эту
часть,
я
плакал.
And
now
I
stand
here
starry
eyed
and
stormy.
И
теперь
я
стою
здесь,
с
сияющими
глазами
и
в
бурю.
Ah
just
when
I
thought
my
heart
was
finally
numb.
Ах,
как
раз
в
тот
момент,
когда
я
думал,
что
мое
сердце
окончательно
онемело.
A
beautiful
young
man
appears
before
me,
Передо
мной
появляется
красивый
молодой
человек,
Singing
come,
oh
wont
you
come?
Поющий
"Приди,
о,
разве
ты
не
придешь?"
And
what
can
I
do
it
finally
for
the
first
time,
И
что
я
могу
сделать,
наконец,
в
первый
раз,
The
one
I'm
burning
for
returns
the
glow?
Тот,
ради
кого
я
сгораю,
возвращает
мне
сияние?
If
you
love
has
come
at
last
it's
picked
the
worst
time.
Если
твоя
любовь
наконец
пришла,
то
она
выбрала
худшее
время.
Still
I
know,
И
все
же
я
знаю,
I've
got
to
go!
Я
должен
идти!
Flyaway
Meadow
Lark.
Улетающий
луговой
жаворонок.
Fly
away
on
the
silver
morning.
Улетай
серебряным
утром.
If
I
stay
I'll
grow
to
curse
the
dark.
Если
я
останусь,
я
стану
проклинать
тьму.
So
it's
off
where
the
days
won't
find
me.
Итак,
я
там,
где
дни
меня
не
найдут.
I
know
I'll
leave
loons
behind
me.
Я
знаю,
что
оставлю
гагар
позади.
But
i
wont
let
tomorrow
find
me,
back
this
way.
Но
я
не
позволю
завтрашнему
дню
найти
меня,
вернуться
этим
путем.
Before
my
past
once
again
can
blind
me.
Прежде
чем
мое
прошлое
снова
сможет
ослепить
меня.
And
we
wont
wait,
И
мы
не
будем
ждать,,
To
say
goodbye.
Чтобы
попрощаться.
My
beautiful
young
man...
Мой
прекрасный
молодой
человек...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.