Lyrics and translation Anna Netrebko feat. Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Antonio Pappano - Manon Lescaut / Act 2: "In quelle trine morbide"
Manon Lescaut / Act 2: "In quelle trine morbide"
Manon Lescaut / Act 2: "In quelle trine morbide"
Inicio
Puccini
Renata
Tebaldi
– Puccini:
Manon
Lescaut
Начала
Пуччини
Рената
Тебальди
- Пуччини:
Manon
Lescaut
Renata
Tebaldi
– Puccini:
Manon
Lescaut
Рената
Тебальди
- Пуччини:
Manon
Lescaut
19
Jun,
2013
en
Puccini
etiquetado
Manon
Lescaut
/ Renata
Tebaldi
por
La
Opera
19
июня
2013
г.
в
Пуччини
поставлен
на
музыку
"Manon
Lescaut"
Ренатой
Тебальди
в
La
Opera
Renata
Tebaldi
– Puccini:
Manon
Lescaut
Рената
Тебальди
- Пуччини:
Manon
Lescaut
Manon
Lescaut
supuso
el
primer
gran
éxito
de
Giacomo
Puccini
en
los
principios
de
la
ópera
verista
(1893).
Manon
Lescaut
стал
первым
большим
успехом
Джакомо
Пуччини
в
начале
его
творчества
в
опере
веризма
(1893).
Puccini
quedó
fascinado
al
leer
la
histotia
de
amor
desesperado
que
escribió
el
abate
Prévost
en
L'histoire
du
Chevalier
Des
Grieux
et
de
Manon
Lescaut,
y
no
le
importó
que
ya
se
hubiera
musicado
anteriormente,
una
vez
por
Auber
en
1856
y
posteriormente,
y
con
gran
éxito,
por
Massenet
en
1884.
Puccini
estaba
convencido
que
su
música
lograría
conmover
mucho
más
que
las
anteriores,
y
dotó
a
su
Manon
Lescaut
de
una
carga
de
sensualidad
que
no
se
había
visto
hasta
entonces.
Los
protagonistas,
han
dejado
atrás
la
adolescencia
de
otras
versiones,
y
son
personas
adultas
y
tremendamente
apasionadas.
Пуччини
был
очарован,
когда
прочитал
историю
о
несчастной
любви,
написанную
аббатом
Прево
в
"Истории
шевалье
де
Грие
и
Манон
Леско",
и
ему
было
все
равно,
что
ее
уже
ранее
положили
на
музыку,
один
раз
Обер
в
1856
году,
а
затем,
с
большим
успехом,
Массне
в
1884
г.
Пуччини
был
убежден,
что
его
музыка
произведет
гораздо
большее
впечатление,
чем
предыдущие,
и
наделил
свою
Manon
Lescaut
таким
зарядом
чувственности,
какого
не
было
до
этого.
Главные
герои
уже
оставили
позади
подростковый
возраст
в
других
версиях,
и
это
уже
взрослые
и
страстные
люди.
Renata
Tebaldi
fué
una
gran
Manon
Lescaut,
y
como
siempre
que
interpretaba
a
Puccini,
sus
dotes
interpretativas
sabían
dar
toda
la
carga
emotiva
a
su
música.
Рената
Тебальди
была
великой
Манон
Леско,
и
как
всегда,
когда
она
исполняла
Пуччини,
ее
актерские
способности
придавали
его
музыке
мощный
эмоциональный
заряд.
Vamos
a
oir
dos
arias
del
rol
de
soprano:
In
quelle
trine
morbide
y
Sola,
perduta,
abbandonata.
En
la
primera,
correspondiente
al
acto
II,
Manon
Lescaut
recuerda
con
añoranza
su
amor
por
Des
Grieux,
ahora
que
vive
con
todo
el
lujo
con
el
viejo
Geronte.
En
la
segunda,
del
acto
IV,
cuando
ya
está
desterrada
y
ve
que
la
muerte
se
avecina
lanza
su
grito
desgarrador
al
ver
que
la
vida
se
le
escapa
de
las
manos.
Сейчас
мы
прослушаем
две
арии
из
роли
сопрано:
"In
quelle
trine
morbide"
и
"Sola,
perduta,
abbandonata".
В
первой,
соответствующей
второму
акту,
Манон
Леско
с
тоской
вспоминает
о
своей
любви
к
де
Грие,
находясь
в
роскоши
со
стариком
Жермонтом.
Во
второй,
из
четвертого
акта,
когда
она
уже
сослана
и
видя,
что
ее
смерть
близка,
издает
душераздирающий
крик,
понимая,
что
жизнь
ускользает
от
нее.
Letra
de
In
quelle
trine
morbide
Текст
"In
quelle
trine
morbide"
Trine
morbide...
Нежных
кружевах...
Nell'alcova
dorata
В
золотой
спальне
V'é
un
silenzio
Стоит
тишина
Gelido,
mortal,
Холодная,
мертвая,
V'è
un
silenzio,
Стоит
тишина,
Un
freddo
che
m'agghiaccia!
Холод,
который
меня
леденит!
Ed
io
che
m'ero
avvezza
А
я
уже
привыкла
Voluttuosa,
Страстной
любви,
Di
labbra
ardenti
e
К
горячим
губам
и
D'infuocate
braccia...
К
пылким
объятиям...
Or
ho
tutt'altra
cosa!
Теперь
все
по-другому!
O
mia
dimora
umile,
О,
мой
скромный
дом,
Tu
mi
ritorni
innanzi
Ты
возвращаешься
ко
мне
Gaia,
isolata,
bianca
Веселый,
уединенный,
белый
Come
un
sogno
gentile
Словно
прекрасный
сон
Di
pace
e
d'amor!
Мира
и
любви!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Puccini, Pavarotti
Attention! Feel free to leave feedback.