Lyrics and translation Anne Mattila - Sovitaan
En
ikinä
usko,
jos
valosta
kerrot
Если
ты
расскажешь
мне
о
свете,
я
никогда
в
это
не
поверю.
En
keväitä
tunne,
en
kesiä
nää
Я
не
знаю
весну,
я
не
знаю
лето
Mun
kysymys
kuuluu:
miks
on
niin
mustaa
Мой
вопрос
таков:
почему
он
такой
черный?
Mitä
sä
riehut
mä
en
voi
käsittää,
kaksi
sokeaa
neuvomassa
toisiaan
Что
ты
делаешь?
Я
не
понимаю.
два
слепых
человека
дают
друг
другу
советы.
Ei
sanaakaan,
lopeta
lopeta
mä
pyydän
Не
говори
ни
слова,
остановись,
пожалуйста,
остановись
Ja
annan
kaiken
anteeks
sovitaan
И
я
прощу
тебя
Tää
on
viimeinen
pimee
päivä
Это
последний
мрачный
день
Mä
tahdon
sut
ja
pyydän
ja
pyydän
ja
annan
kaiken
anteeks
sovitaan
Я
хочу
тебя,
и
я
прошу
тебя,
и
я
прошу
тебя,
и
я
прощаю
тебя
Viisaammat
väittää,
jokainen
hetki,
hyvään
ja
huonoon
Мудрее
утверждает,
что
каждое
мгновение,
как
к
хорошему,
так
и
к
плохому
On
mahdollisuus
Есть
шанс
Mut
annatko
rakkain,
selkeemmät
ohjeet
Но
дай
мне,
любовь
моя,
более
четкие
инструкции
Mistä
aloitan
ja
miten
lopetan
С
чего
начать
и
как
закончить
Kaksi
sokeaa,
neuvomassa
toisiaan
Два
слепых
человека
дают
друг
другу
советы
Ei
sanaakaan,
lopeta
lopeta
mä
pyydän
Не
говори
ни
слова,
остановись,
пожалуйста,
остановись
Ja
annan
kaiken
anteeks
sovitaan
И
я
прощу
тебя
Tää
on
viimeinen
pimee
päivä
Это
последний
мрачный
день
Mä
tahdon
sut
ja
pyydän
ja
pyydän
ja
annan
kaiken
anteeks
Я
хочу
тебя,
и
я
прошу,
и
я
прошу,
и
я
прощаю
все
Sovitaan,
uudestaan,
uudestaan
Давай
помиримся
снова,
снова
Niin
monta
kertaa
kuin
me
tarvitaan
Столько
раз,
сколько
нам
нужно
Uudestaan,
nukutaan
nukutaan
nyt
Давай
снова
ляжем
спать,
давай
снова
ляжем
спать.
Jos
hetkeksi
lähden,
avaatko
silmät,
näetkö
liikaa
vai
nauratko
myös
Если
я
уйду
на
минутку,
ты
откроешь
глаза,
увидишь
слишком
много
или
слишком
засмеешься
Mä
tahtoisin
tietää,
miltä
se
tuntuu
Я
хотел
бы
знать,
каково
это
- чувствовать
Meitä
kaivataan
ja
meihin
palataan
Нас
будет
не
хватать,
и
мы
вернемся
Ei
sanaakaan,
lopeta
lopeta
mä
pyydän
Не
говори
ни
слова,
остановись,
пожалуйста,
остановись
Ja
annan
kaiken
anteeks
sovitaan
И
я
прощу
тебя
Tää
on
viimeinen
pimee
päivää
Это
последний
мрачный
день
Mä
tahdon
sut
ja
pyydän
ja
pyydän
annan
kaiken
anteeks
sovitaan
Я
хочу
тебя,
и
я
прошу
тебя,
и
я
прощу
тебя,
мы
помиримся
Sanaakaan,
lopeta
lopeta
mä
pyydän
ja
annan
kaiken
anteeks
sovitaan
Не
говори
ни
слова,
ОСТАНОВИСЬ,
ОСТАНОВИСЬ,
ОСТАНОВИСЬ,
ОСТАНОВИСЬ,
ОСТАНОВИСЬ,
ОСТАНОВИСЬ,
ОСТАНОВИСЬ,
ОСТАНОВИСЬ,
ОСТАНОВИСЬ.
Tää
on
viimeinen
pimee
päivä,
mä
tahdon
sut
ja
pyydän
ja
pyydän
Это
последний
мрачный
день,
я
хочу
тебя,
и
я
прошу,
и
я
прошу
Ja
annan
kaiken
anteeks
sovitaan
И
я
прощу
тебя
Nukutaan
nukutaan
nyt
Давай
спать,
давай
спать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aku Rannila, Saara Torma
Attention! Feel free to leave feedback.