Anne Sylvestre - La reine du créneau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - La reine du créneau




Quand j'ai eu mon permis tout neuf
Когда я получил свою совершенно новую лицензию
Du premier coup c'est pas du bluff
Это не блеф.
J'ai compris qu'j'avais intérêt
Я понял, что меня интересует
À rester aux aguets
Оставаться начеку
Que simplement on m'imagine
Что меня просто воображают
Dans ma deux-chevaux d'origine
В моей оригинальной двух лошадей
Affrontant mon premier trottoir
Противостоя мой первый тротуар
Le coeur rempli d'espoir
Сердце наполнилось надеждой
Je voulais que ma manoeuvre
Я хотел, чтобы мой маневр
Fût un vrai petit chef d'oeuvre
Был настоящим маленьким шедевром
Mais je n'entendais que trop
Но я слышал только слишком много
Tous les clients d'un bistrot
Все клиенты бистро
Me beugler leurs commentaires
Мне наплевать на их комментарии
Mais passe-la ta marche arrière
Но передай ей свой задний ход.
Ah j'vous jure ah les nanas
Ах, я клянусь, ах, бабы
Heureus'ment qu'on est
Рад, что мы здесь.
Ces abrutis pleins de Pernod
Эти придурки, полные Перно
Ils m'ont fait rater mon créneau
Они заставили меня пропустить мою нишу
Toutes les automobilistes
Все автомобилисты
Pourraient faire avec moi la liste
Могли бы сделать со мной список
Des âneries que l'on entend
- В голосе его слышалась насмешка.
Quand on est au volant
Когда за рулем
J'ai donc appris à leur répondre
Поэтому я научился отвечать на них
Et de manière à les confondre
И, чтобы запутать
Oui ça consomme mais moins qu'un mari
Да, потребляет, но меньше, чем муж
Et c'est bien plus gentil
И это намного приятнее
La conduite je l'ai apprise
Вождению я научился
Pas dans une pochette-surprise
Не в мешке-сюрприз
La voiture elle est à moi
Машина моя.
Ni à Jules ni à papa
Ни к Жюлю, ни к папе.
Et quand le long d'un trottoir
И когда вдоль тротуара
Je les voyais goguenards
Я видел, как они гогочут.
Je demandais sans un frisson
- Спросил я без содрогания.
Vous voulez une leçon
Вы хотите урок
Pour conjurer la parano
Чтобы отогнать паранойю
J'suis d'venue la reine du créneau
Я-королева ниши.
On s'habitue on en rigole
Мы привыкли, мы смеемся над этим.
Puis on a une grosse bagnole
Потом у нас большая машина.
Alors on se fait insulter
Значит, нас оскорбляют.
Elle t'a pas trop coûté hein
Она тебе не слишком дорого обошлась.
Ils sont qui vous collent aux fesses
Они здесь, которые прилипают к вашей заднице
Parce que c'est pas une gonzesse
Потому что она не телка.
Qui va leur barrer le chemin
Кто преградит им путь
La veille c'est pas demain
Накануне не завтра.
Mais tous ces doubleurs à droite
Но все эти дублеры правы
Ces pousse-toi d'là que j'déboîte
Те, что у меня есть.
Maniaques de l'appel de phares
Маньяки вызова фар
Abuseurs d'anti-brouillard
Нарушители анти -- тумана
Ceux chez qui rien ne distingue
Те, у кого ничего не выделяется
Le volant d'avec un flingue
Руль с пистолетом
Avant que de les laisser
Прежде чем оставить их
Nous jeter dans l'fossé
Бросить нас в канаву
Résistons à ces tyranneaux
Давайте сопротивляться этим тиранам
Nous sommes les reines du créneau
Мы королевы ниши
S'ils nous renvoient à nos fourneaux
Если они вернут нас к нашим печам
Ne lâchons pas notre créneau
Давайте не будем терять нашу нишу





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.