Ansa - Rauschleben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ansa - Rauschleben




Warum soll ich warten, auf das Schöne dieser Welt
Почему я должен ждать прекрасного этого мира
Warum soll ich denn verzichten, auf das was mir gefällt
Почему я должен отказаться от того, что мне нравится
Und wo ist da der Sinn, sich selber zu beschneiden
И где тут смысл обрезать себя
Oder aus Angst vor den Schmerzen zu sagen "Ich lass es lieber bleiben"
Или, опасаясь боли, сказать: предпочитаю, чтобы он остался"
Du versteckst dich in deinem Käfig um dir Leiden zu ersparen
Вы прячетесь в своей клетке, чтобы избавить себя от страданий
Und du erstickst im grauen Alltag und lässt dein Leben vorüber fahrn
И ты задыхаешься в серой повседневной жизни и пропускаешь свою жизнь вперед
Jetzt vergiss die ganze Scheisse und stürz dich in den Regen
Теперь забудь обо всем этом дерьме и бросайся под дождь
Denn was besseres als nass zu werden, kann es garnicht geben
Потому что ничего лучше, чем промокнуть, не может быть
Und ob wir fliegen oder fallen
И летим ли мы или падаем
Diesen Fremden da gefalln
Этот незнакомец там упал
Und ob wir glauben dass wir wüssten
И верим ли мы, что знали
Was wir tun oder müssten
Что мы делаем или должны были бы сделать
Ob du loslässt oder kämpfst
То ли вы отпускаете, то ли боретесь
Du darfst dich nicht ergeben
Ты не должен сдаваться
Was du nicht verpassen darfst
То, что вы не можете пропустить
Das ist im Rausch zu leben (Du sollst im Rausch leben)
Это жить в опьянении (вы должны жить в опьянении)
Wer soll für dich entscheiden, was du tust und was nicht
Кто должен решать за вас, что вы делаете, а что нет
Wer darf denn hier entscheiden, was ist Hobby und was Pflicht
Кто здесь может решить, что такое хобби и что долг
Die Grenze zwischen Hoffnung und Leichtsinn ist verschwommen
Граница между надеждой и легкомыслием размыта
Du hast dein ganzen Leben lang nichts-sagend alles auf dich genommen
Вы всю свою жизнь ничего не брали-говоря все на себя
Die Zeit der müden Tage sollte hier endlich vorbei sein
Время усталых дней должно было, наконец, закончиться здесь
überleg dir was du willst und schlag mit voller Kraft ein
подумайте о том, что вы хотите, и ударьте в полную силу
Wunden komm und gehen sie werden Teil deines Lebens sein
Раны приходите и уходите они будут частью вашей жизни
Doch deine Zeit hier zu verschwenden dieser Fehler wird dein letzter sein
Тем не менее, тратить свое время здесь эта ошибка будет вашей последней
Und ob wir fliegen oder fallen
И летим ли мы или падаем
Diesen Fremden da gefalln
Этот незнакомец там упал
Und ob wir glauben dass wir wüssten
И верим ли мы, что знали
Was wir tun oder müssten
Что мы делаем или должны были бы сделать
Ob du loslässt oder kämpfst
То ли вы отпускаете, то ли боретесь
Du darfst dich nicht ergeben
Ты не должен сдаваться
Was du nicht verpassen darfst
То, что вы не можете пропустить
Das ist im Rausch zu leben (Du sollst im Rausch leben)
Это жить в опьянении (вы должны жить в опьянении)





Writer(s): Felix Lehmann, Moritz Gombert, Jan Freter, Ryan Mathiesen


Attention! Feel free to leave feedback.