Lyrics and translation Anselmo Ralph - A Única Mulher
A Única Mulher
The Only Woman
Por
vezes
quando
nós
discutimos
Sometimes
when
we
argue
E
na
raiva
eu
te
digo
coisas
que
até
magoam
And
in
my
anger
I
say
things
that
even
hurt
Sim,
eu
digo
tantas
coisas
feias
Yes,
I
say
so
many
ugly
things
Alguns
nomes
nós
chamamos
We
call
each
other
names
Mas
depois
eu
me
arrependo
But
then
I
regret
it
Sim,
não
liga
não
Yes,
don't
worry
about
it
O
que
na
raiva
eu
te
digo
What
I
say
to
you
in
anger
Pois
é
ela
a
falar
por
mim
Is
it
speaking
for
me?
Pois
na
verdade
o
que
eu
sinto
é
que
tu
Because
the
truth
is
what
I
feel
is
that
you
Tu
pra
mim
és
a
única
mulher
que
me
completa
You
to
me
are
the
only
woman
who
completes
me
Ficar
sem
ti
um
segundo
me
inquieta
Being
without
you
for
a
second
makes
me
restless
Tu
pra
mim
és
a
única
mulher
que
me
satisfaz
You
for
me
are
the
only
woman
who
satisfies
me
E
com
apenas
um
abraço
me
desmonta
And
with
just
a
hug
you
take
me
apart
Por
vezes
já
magoada
dizes
que
vais
embora
Sometimes
you
say
you'll
leave
when
you're
hurt
E
eu
no
meu
orgulho
digo
"vai..."
And
in
my
pride
I
say
'go...'
Demonstro
não
me
importar
se
tu
já
não
queres
ficar
I
pretend
not
to
care
if
you
don't
want
to
stay
Mas
a
cena
é
diferente,
pois
por
dentro
eu
choro
But
the
scene
is
different,
because
inside
I
cry
O
que
na
raiva
eu
te
digo
What
I
say
to
you
in
anger
Pois
é
ela
a
falar
por
mim
Is
it
speaking
for
me?
Pois
na
verdade
o
que
eu
sinto
é
que
tu
Because
in
fact
what
I
feel
is
that
Tu
pra
mim
és
a
única
mulher
que
me
completa
You
to
me
are
the
only
woman
who
completes
me
Ficar
sem
ti
um
segundo
me
inquieta
Being
without
you
for
a
second
makes
me
restless
Tu
pra
mim
és
a
única
mulher
que
me
satisfaz
You
for
me
are
the
only
woman
who
satisfies
me
E
com
apenas
um
abraço
me
desmonta
And
with
just
a
hug
you
take
me
apart
Mas
acredita
que
és
a
única
que
me
faz
sentir
assim
But
believe
that
you
are
the
only
one
who
makes
me
feel
this
way
Não
existe
uma,
uma
outra
que
me
faz
igual
a
ti
There
is
no
one,
no
one
else
who
makes
me
like
you
Mas
eu
finjo
que
se
eu
te
perder,
finjo
que
eu
vou
ficar
bem
But
I
pretend
that
if
I
lose
you,
I
pretend
I'll
be
fine
Mas
a
verdade
é
que
tu
But
the
truth
is
that
Tu
pra
mim
és
a
única
mulher
que
me
completa
You
to
me
are
the
only
woman
who
completes
me
Ficar
sem
ti
um
segundo
me
inquieta
Being
without
you
for
a
second
makes
me
restless
Tu
pra
mim
és
a
única
mulher
que
me
satisfaz
You
for
me
are
the
only
woman
who
satisfies
me
E
com
apenas
um
abraço
me
desmonta
And
with
just
a
hug
you
take
me
apart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.