Lyrics and translation Antoine Delie - C'est ma vie
Notre
histoire
a
commencée
par
quelques
mots
d'amour
Наша
история
началась
с
нескольких
слов
любви
C'est
fou
ce
qu'on
s'aimait
Это
безумие,
что
мы
любили
друг
друга
Et
c'est
vrai,
tu
m'a
donné
les
plus
beaux
de
mes
jours
И
это
правда,
ты
подарил
мне
самые
прекрасные
мои
дни.
Mais
je
te
les
rendais
Но
я
вернул
их
тебе.
Je
t'ai
confié
sans
plus
tard,
les
secrets
de
mon
coeur
Я
без
промедления
доверил
тебе
тайны
своего
сердца.
De
chanson
en
chanson
Из
песни
в
песню
Et
mes
rêves
et
mes
je
t'aime,
le
meilleur
de
moi-même
И
мои
мечты,
и
мои
я
люблю
тебя,
лучшее
из
меня
самого
Jusqu'au
moindre
frisson
До
малейшей
дрожи
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien,
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
это
она
выбрала
меня.
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer
c'est
pas
le
paradis
Это
моя
жизнь,
это
не
ад,
это
не
рай
Ma
candeur
et
mes
vingt
ans
avaient
su
te
mouvoir
Моя
откровенность
и
мои
двадцать
лет
помогли
тебе
взволновать
Je
te
couvrais
de
fleurs
Я
покрывал
тебя
цветами.
Mais
quand
à
mon
firmament
j'ai
vu
des
nuages
noirs
Но
когда
на
своем
небосводе
я
увидел
черные
тучи,
J'ai
senti
ta
froideur
Я
почувствовал
твою
холодность.
Mes
rires
et
mes
larmes,
la
pluie
et
le
soleil
Мой
смех
и
мои
слезы,
дождь
и
солнце
C'est
toi
qui
les
régis
Ты
их
управляешь.
Je
suis
sous
ton
charme,
souvent
tu
m'émerveilles
Я
нахожусь
под
твоим
обаянием,
часто
ты
меня
удивляешь
Parfois
tu
m'oublies
Иногда
ты
меня
забываешь
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien,
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
это
она
выбрала
меня.
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer,
c'est
pas
le
paradis
Это
моя
жизнь,
это
не
ад,
это
не
рай
J'ai
choisi
des
chaines,
mes
amours,
mes
amis
Я
выбрал
цепи,
моих
любимых,
моих
друзей
Sauf
que
tu
me
tiens
Кроме
того,
что
ты
меня
держишь.
Et
devant
toi
sur
scène,
je
trouve
ma
patrie
И
перед
тобой
на
сцене
я
нахожу
свою
Родину
Dans
tes
bras
je
suis
bien
В
твоих
объятиях
я
Le
droit
d'être
triste
quand
parfois
j'ai
le
coeur
gros
Право
грустить,
когда
иногда
у
меня
бывает
большое
сердце.
Je
te
l'ai
sacrifié
Я
пожертвовал
им
для
тебя.
Mais
devant
toi
j'existe,
je
gagne
le
gros
lot
Но
перед
тобой
я
существую,
я
выигрываю
большую
партию
Je
me
sens
sublimé
Я
чувствую
себя
возвышенным
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien,
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
это
она
выбрала
меня.
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer
non,
c'est
pas
le
paradis
Это
моя
жизнь,
это
не
ад,
нет,
это
не
рай.
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien,
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
это
она
выбрала
меня.
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer,
c'est
pas
le
paradis
Это
моя
жизнь,
это
не
ад,
это
не
рай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adamo Salvatore
Attention! Feel free to leave feedback.